两种语言,读懂经典
点击英文段落出现中文
Created by suredream
Next
9:1 So all Israel was listed by their families; and, truly, they are recorded in the book of the kings of Israel. And Judah was taken away as prisoners to Babylon because of their sin.
9:1 以色列人都按家谱计算,写在以色列诸王记上。犹大人因犯罪就被掳到巴比伦。
9:2 Now the first to take up their heritage in their towns were: Israel, the priests, the Levites, and the Nethinim.
9:2 先从巴比伦回来,住在自己地业城邑中的有以色列人,祭司,利未人,尼提宁的首领。
9:3 And in Jerusalem there were living some of the sons of Judah, and of Benjamin, and of Ephraim and Manasseh;
9:3 住在耶路撒冷的有犹大人,便雅悯人,以法莲人,玛拿西人。
9:4 Uthai, the son of Ammihud, the son of Omri, the son of Imri, the son of Bani, of the sons of Perez, the son of Judah.
9:4 犹大儿子法勒斯的子孙中有乌太。乌太是亚米忽的儿子。亚米忽是暗利的儿子。暗利是音利的儿子。音利是巴尼的儿子。
9:5 And of the Shilonites: Asaiah the oldest, and his sons.
9:5 示罗的子孙中有长子亚帅雅和他的众子。
9:6 And of the sons of Zerah: Jeuel, and their brothers, six hundred and ninety.
9:6 谢拉的子孙中有耶乌利和他的弟兄,共六百九十人。
9:7 And of the sons of Benjamin: Sallu, the son of Meshullam, Judah, the son of Hassenuah,
9:7 便雅悯人中有哈西努的曾孙,何达威雅的孙子,米书兰的儿子撒路,
9:8 And Ibneiah, the son of Jeroham, and Elah, the son of Uzzi, the son of Michri, and Meshullam, the son of Shephatiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah;
9:8 又有耶罗罕的儿子伊比尼雅,米基立的孙子,乌西的儿子以拉,伊比尼雅的曾孙,流珥的孙子,示法提雅的儿子米书兰,
9:9 And their brothers, in the list of their generations, nine hundred and fifty-six. All these men were heads of families, listed by the names of their fathers.
9:9 和他们的族弟兄,按着家谱计算共有九百五十六名。这些人都是他们的族长。
9:10 And of the priests: Jedaiah and Jehoiarib and Jachin
9:10 祭司中有耶大雅,耶何雅立,雅斤,
9:11 And Azariah, the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the ruler of the house of God;
9:11 还有管理神殿希勒家的儿子亚萨利雅。希勒家是米书兰的儿子。米书兰是撒督的儿子。撒督是米拉约的儿子。米拉约是亚希突的儿子。
9:12 And Adaiah, the son of Jeroham, the son of Pashhur, the son of Malchijah, and Maasai, the son of Adiel, the son of Jahzerah, the son of Meshullam, the son of Meshillemith, the son of Immer;
9:12 有玛基雅的曾孙,巴施户珥的孙子,耶罗罕的儿子亚大雅,又有亚第业的儿子玛赛。亚第业是雅希细拉的儿子。雅希细拉是米书兰的儿子。米书兰是米实利密的儿子。米实利密是音麦的儿子。
9:13 And their brothers, heads of their families, a thousand and seven hundred and sixty: able men, doing the work of the house of God.
9:13 他们和众弟兄都是族长,共有一千七百六十人,是善于作神殿使用之工的。
9:14 And of the Levites: Shemaiah, the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari;
9:14 利未人米拉利的子孙中,有哈沙比雅的曾孙,押利甘的孙子,哈述的儿子示玛雅。
9:15 And Bakbakkar, Heresh, and Galal, and Mattaniah, the son of Mica, the son of Zichri, the son of Asaph;
9:15 有拔巴甲,黑勒施,迦拉,并亚萨的曾孙,细基利的孙子,米迦的儿子玛探雅,
9:16 And Obadiah, the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun, and Berechiah, the son of Asa, the son of Elkanah, who were living in the small towns of the Netophathites.
9:16 又有耶杜顿的曾孙,迦拉的孙子,示玛雅的儿子俄巴底,还有以利加拿的孙子,亚撒的儿子比利家。他们都住在尼陀法人的村庄。
9:17 And the door-keepers: Shallum and Akkub and Talmon and Ahiman and their brothers: Shallum was the chief.
9:17 守门的是沙龙,亚谷,达们,亚希幔,和他们的弟兄。沙龙为长。
9:18 Up till then they had been at the king's door to the east. They were door-keepers for the tents of the sons of Levi.
9:18 从前这些人看守朝东的王门,如今是利未营中守门的。
9:19 And Shallum, the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his brothers, of his family, the Korahites, were responsible for everything which had to be done in connection with the order of worship, keepers of the doors of the Tent; their fathers had had the care of the tents of the Lord, being keepers of the doorway.
9:19 可拉的曾孙,以比雅撒的孙子,可利的儿子沙龙,和他的族弟兄可拉人都管理使用之工,并守会幕的门。他们的祖宗曾管理耶和华的营盘,又把守营门。
9:20 In the past Phinehas, the son of Eleazar, had been ruler over them; may the Lord be with him!
9:20 从前以利亚撒的儿子非尼哈管理他们,耶和华也与他同在。
9:21 Zechariah, the son of Meshelemiah, was keeper of the door of the Tent of meeting.
9:21 米施利米雅的儿子撒迦利雅是看守会幕之门的。
9:22 There were two hundred and twelve whose business it was to keep the doorway. These were listed by families in the country places where they were living, whom David and Samuel the seer put in their responsible positions.
9:22 被选守门的人共有二百一十二名。他们在自己的村庄,按着家谱计算,是大卫和先见撒母耳所派当这紧要职任的。
9:23 So they and their sons had the care of the doors of the house of the Lord, the house of the Tent, as watchers.
9:23 他们和他们的子孙按着班次看守耶和华殿的门,就是会幕的门。
9:24 There were keepers of the doors on the four sides, to the east, west, north, and south.
9:24 在东西南北,四方都有守门的。
9:25 And their brothers, in the country places where they were living, were to come in every seven days to be with them from time to time.
9:25 他们的族弟兄住在村庄,每七日来与他们换班。
9:26 For the four chief door-keepers, who were Levites, had a special position, looking after the rooms and the store-houses of the house of God.
9:26 这四个门领都是利未人,各有紧要的职任,看守神殿的仓库。
9:27 Their sleeping-rooms were round the house of God, for they had the care of it, and were responsible for opening it morning by morning.
9:27 他们住在神殿的四围,是因委托他们守殿,要每日早晨开门。
9:28 Certain of them had the care of the vessels used in worship, to keep an account of them when they came in and when they were taken out again.
9:28 利未人中有管理使用器皿的,按着数目拿出拿入。
9:29 And some of them were responsible for the holy things and for the vessels of the holy place, and the meal and the wine and the oil and the perfume and the spices.
9:29 又有人管理器具和圣所的器皿,并细面,酒,油,乳香,香料。
9:30 And some of the sons of the priests were responsible for crushing the spices.
9:30 祭司中有人用香料作膏油。
9:31 And Mattithiah, one of the Levites, the oldest son of Shallum the Korahite, was responsible for cooking the flat cakes.
9:31 利未人玛他提雅是可拉族沙龙的长子,他紧要的职任是管理盘中烤的物。
9:32 And some of their brothers, sons of the Kohathites, were responsible for the holy bread which was put in order before the Lord, to get it ready every Sabbath.
9:32 他们族弟兄哥辖子孙中,有管理陈设饼的,每安息日预备摆列。
9:33 And these were those who had the ordering of the music and songs, heads of families of the Levites, who were living in the rooms, and were free from other work, for their work went on day and night.
9:33 歌唱的有利未人的族长,住在属殿的房屋,昼夜供职,不作别样的工。
9:34 These were heads of families of the Levites in their generations, chief men; they were living at Jerusalem.
9:34 以上都是利未人著名的族长,住在耶路撒冷。
9:35 And in Gibeon was living the father of Gibeon, Jeiel, whose wife's name was Maacah;
9:35 在基遍住的有基遍的父亲耶利。他的妻名叫玛迦。
9:36 And Abdon his oldest son, and Zur and Kish and Baal and Ner and Nadab
9:36 他长子是亚伯顿。他又生苏珥,基士,巴力,尼珥,拿答,
9:37 And Gedor and Ahio and Zechariah and Mikloth
9:37 基多,亚希约,撒迦利雅,米基罗。
9:38 Mikloth was the father of Shimeam. They were living with their brothers in Jerusalem opposite their brothers.
9:38 米基罗生示米暗。这些人和他们的弟兄在耶路撒冷对面居住。
9:39 And Ner was the father of Kish; and Kish was the father of Saul; and Saul was the father of Jonathan and Malchi-shua and Abinadab and Eshbaal.
9:39 尼珥生基士。基士生扫罗。扫罗生约拿单,麦基舒亚,亚比拿达,伊施巴力。
9:40 And the son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal was the father of Micah.
9:40 约拿单的儿子是米力巴力(米力巴力即米非波设)。米力巴力生米迦。
9:41 And the sons of Micah: Pithon and Melech and Tahrea and Ahaz.
9:41 米迦的儿子是毗敦,米勒,他利亚,亚哈斯。
9:42 And Ahaz was the father of Jarah; and Jarah was the father of Alemeth and Azmaveth and Zimri; and Zimri was the father of Moza.
9:42 亚哈斯生雅拉。雅拉生亚拉篾,亚斯玛威,心利。心利生摩撒。
9:43 And Moza was the father of Binea; and Rephaiah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
9:43 摩撒生比尼亚。比尼亚生利法雅。利法雅的儿子是以利亚萨。以利亚萨的儿子是亚悉。
9:44 And Azel had five sons, whose names are: Azrikam, his oldest son, and Ishmael and Sheariah and Obadiah and Hanan: these were the sons of Azel.
9:44 亚悉有六个儿子,他们的名字是亚斯利干,波基路,以实玛利,示亚利雅,俄巴底雅,哈难。这都是亚悉的儿子。