2 Chronicles 历代志下 chapter 19/36

两种语言,读懂经典

点击英文段落出现中文

首页

旧约

新约

小说

新闻






Created by suredream

关于本站
版权说明
广告合作
报告错误




Previous

Next

26:1 Then all the people of Judah took Uzziah, who was sixteen years old, and made him king in place of his father Amaziah.

26:1 犹大众民立亚玛谢的儿子乌西雅(又名亚撒利雅)接续他父作王,那时他年十六岁。

26:2 He was the builder of Eloth, which he got back for Judah after the death of the king.

26:2 亚玛谢与他列祖同睡之后,乌西雅收回以禄仍归犹大,又重新修理。

26:3 Uzziah was sixteen years old when he became king, and he was ruling in Jerusalem for fifty-two years; his mother's name was Jechiliah of Jerusalem.

26:3 乌西雅登基的时候年十六岁,在耶路撒冷作王五十二年。他母亲名叫耶可利雅,是耶路撒冷人。

26:4 He did what was right in the eyes of the Lord, as his father Amaziah had done.

26:4 乌西雅行耶和华眼中看为正的事,效法他父亚玛谢一切所行的。

26:5 He gave himself to searching after God in the days of Zechariah, who made men wise in the fear of God; and as long as he was true to the Lord, God made things go well for him.

26:5 通晓神默示,撒迦利亚在世的时候,乌西雅定意寻求神。他寻求耶和华,神就使他亨通。

26:6 He went out and made war against the Philistines, pulling down the walls of Gath and Jabneh and Ashdod, and building towns in the country round Ashdod and among the Philistines.

26:6 他出去攻击非利士人,拆毁了迦特城,雅比尼城,和亚实突城。在非利士人中,在亚实突境内,又建筑了些城。

26:7 And God gave him help against the Philistines, and against the Arabians living in Gur-baal, and against the Meunim.

26:7 神帮助他攻击非利士人和住在姑珥巴力的亚拉伯人,并米乌尼人。

26:8 The Ammonites gave offerings to Uzziah: and news of him went out as far as the limit of Egypt; for he became very great in power.

26:8 亚扪人给乌西雅进贡。他的名声传到埃及,因他甚是强盛。

26:9 Uzziah made towers in Jerusalem, at the doorway in the angle and at the doorway in the valley and at the turn of the wall, arming them.

26:9 乌西雅在耶路撒冷的角门和谷门,并城墙转弯之处,建筑城楼,且甚坚固。

26:10 And he put up towers in the waste land and made places for storing water, for he had much cattle, in the low hills and in the table land; and he had farmers and vine-keepers in the mountains and in the fertile land, for he was a lover of farming.

26:10 又在旷野与高原和平原,建筑望楼,挖了许多井,因他的牲畜甚多。又在山地和佳美之地,有农夫和修理葡萄园的人,因为他喜悦农事。

26:11 In addition, Uzziah had an army of fighting-men who went out to war in bands, as they had been listed by Jeiel the scribe and Maaseiah the ruler, under the authority of Hananiah, one of the king's captains.

26:11 乌西雅又有军兵,照书记耶利和官长玛西雅所数点的,在王的一个将军哈拿尼雅手下,分队出战。

26:12 The heads of families, the strong men of war, were two thousand, six hundred.

26:12 族长,大能勇士的总数共有二千六百人,

26:13 And under their orders was a trained army of three hundred and seven thousand, five hundred, of great strength in war, helping the king against any who came against him.

26:13 他们手下的军兵共有三十万七千五百人,都有大能,善于争战,帮助王攻击仇敌。

26:14 And Uzziah had all these forces armed with body-covers and spears and head-covers and coats of metal and bows and stones for sending from leather bands.

26:14 乌西雅为全军预备盾牌,枪,盔,甲,弓,和甩石的机弦,

26:15 And in Jerusalem he made machines, the invention of expert men, to be placed on the towers and angles of the walls for sending arrows and great stones. And his name was honoured far and wide; for he was greatly helped till he was strong.

26:15 又在耶路撒冷使巧匠作机器,安在城楼和角楼上,用以射箭发石。乌西雅的名声传到远方。因为他得了非常的帮助,甚是强盛。

26:16 But when he had become strong, his heart was lifted up in pride, causing his destruction; and he did evil against the Lord his God; for he went into the Temple of the Lord for the purpose of burning perfumes on the altar of perfumes.

26:16 他既强盛,就心高气傲,以致行事邪僻,干犯耶和华他的神,进耶和华的殿,要在香坛上烧香。

26:17 And Azariah the priest went in after him, with eighty of the Lord's priests, who were strong men;

26:17 祭司亚撒利雅率领耶和华勇敢的祭司八十人,跟随他进去。

26:18 And they made protests to Uzziah the king, and said to him, The burning of perfumes, Uzziah, is not your business but that of the priests, the sons of Aaron, who have been made holy for this work: go out of the holy place, for you have done wrong, and it will not be to your honour before God.

26:18 他们就阻挡乌西雅王,对他说,乌西雅阿,给耶和华烧香不是你的事,乃是亚伦子孙承接圣职祭司的事。你出圣殿吧。因为你犯了罪。你行这事,耶和华神必不使你得荣耀。

26:19 Then Uzziah was angry; and he had in his hand a vessel for burning perfume; and while his wrath was bitter against the priests, the mark of the leper's disease came out on his brow, before the eyes of the priests in the house of the Lord by the altar of perfumes.

26:19 乌西雅就发怒,手拿香炉要烧香。他向祭司发怒的时候,在耶和华殿中香坛旁众祭司面前,额上忽然发出大麻疯。

26:20 And Azariah, the chief priest, and all the priests, looking at him, saw the mark of the leper on his brow, and they sent him out quickly and he himself went out straight away, for the Lord's punishment had come on him.

26:20 大祭司亚撒利雅和众祭司观看,见他额上发出大麻疯,就催他出殿。他自己也急速出去,因为耶和华降灾与他。

26:21 So King Uzziah was a leper till the day of his death, living separately in his private house; for he was cut off from the house of God; and Jotham his son was ruling over his house, judging the people of the land.

26:21 乌西雅王长大麻疯直到死日,因此住在别的宫里,与耶和华的殿隔绝。他儿子约坦管理家事,治理国民。

26:22 Now the rest of the acts of Uzziah, first and last, were recorded by Isaiah the prophet, the son of Amoz.

26:22 乌西雅其余的事,自始至终都是亚摩斯的儿子先知以赛亚所记的。

26:23 So Uzziah went to rest with his fathers; and they put his body into the earth in the field used for the resting-place of the kings, for they said, He is a leper: and Jotham his son became king in his place.

26:23 乌西雅与他列祖同睡,葬在王陵的田间他列祖的坟地里。因为人说,他是长大麻疯的。他儿子约坦接续他作王。