2 John 约翰二书 chapter 1/1

两种语言,读懂经典

点击英文段落出现中文

首页

旧约

新约

小说

新闻






Created by suredream

关于本站
版权说明
广告合作
报告错误




Previous

Next

1:1 I, a ruler in the church, send word to the noble sister who is of God's selection, and to her children, for whom I have true love; and not only I, but all who have knowledge of what is true;

1:1 作长老的写信给蒙拣选的太太,(太太或作教会下同),和她的儿女,就是我诚心所爱的。不但我爱,也是一切知道真理之人所爱的。

1:2 Because of this true knowledge which is in us, and will be with us for ever:

1:2 爱你们是为真理的缘故,这真理存在我们里面,也必永远与我们同在。

1:3 May grace, mercy, and peace be with us from God the Father, and from Jesus Christ, the Son of the Father, in all true love.

1:3 恩惠,怜悯,平安,从父神和他儿子耶稣基督,在真理和爱心上,必常与我们同在。

1:4 It gave me great joy to see some of your children walking in the true way, even as we were ordered to do by the Father.

1:4 我见你的儿女,有照我们从父所受之命令遵行真理的,就甚欢喜。

1:5 And now, my sister, I make a request to you, not sending you a new law, but the law which we had from the first, that we have love for one another.

1:5 太太阿,我现在劝你,我们大家要彼此相爱。这并不是我写一条新命令给你,乃是我们从起初所受的命令。

1:6 And love is the keeping of his laws. This is the law which was given to you from the first, so that you might keep it.

1:6 我们若照他的命令行,这就是爱。你们从起初所听见当行的,就是这命令。

1:7 Because a number of false teachers have gone out into the world, who do not give witness that Jesus Christ came in the flesh. Such a one is a false teacher and Antichrist.

1:7 因为世上有许多迷惑人的出来,他们不认耶稣基督是成了肉身来的。这就是那迷惑人,敌基督的。

1:8 Keep watch over yourselves, so that you do not make our work of no effect, but may get your full reward.

1:8 你们要小心,不要失去你们(有古卷作我们)所作的工,乃要得着满足的赏赐。

1:9 Anyone who goes on and does not keep to the teaching of Christ, has not God: he who keeps to the teaching has the Father and the Son.

1:9 凡越过基督的教训,不常守着的,就没有神。常守这教训的,就有父又有子。

1:10 If anyone comes to you not having this teaching, do not take him into your house or give him words of love:

1:10 若有人到你们那里,不是传这教训,不要接他到家里,也不要问他的安。

1:11 For he who gives him words of love has a part in his evil works.

1:11 因为问他安的,就在他的恶行上有分。

1:12 Having much to say to you, it is not my purpose to put it all down with paper and ink: but I am hoping to come to you, and to have talk with you face to face, so that your joy may be full.

1:12 我还有许多事要写给你们,却不愿意用纸墨写出来。但盼望到你们那里,与你们当面谈论,使你们的喜乐满足。

1:13 The children of your noble sister, who is of God's selection, send you their love.

1:13 你那蒙拣选之姊妹的儿女都问你安。