Amos 阿摩司书 chapter 5/9

两种语言,读懂经典

点击英文段落出现中文

首页

旧约

新约

小说

新闻






Created by suredream

关于本站
版权说明
广告合作
报告错误




Previous

Next

5:1 Give ear to this word, my song of sorrow over you, O children of Israel.

5:1 以色列家阿,要听我为你们所作的哀歌。

5:2 The virgin of Israel has been made low, never again to be lifted up: she is stretched out by herself on her land; there is no one to put her on her feet again.

5:2 以色列民(原文作处女)跌倒,不得再起,躺在地上,无人搀扶。

5:3 For these are the words of the Lord God: The town which was able to send out a thousand, will have only a hundred; and that which sent out a hundred, will have only ten, in Israel.

5:3 主耶和华如此说,以色列家的城,发出一千兵的,只剩一百,发出一百的,只剩十个。

5:4 For these are the words of the Lord to the children of Israel: Let your hearts be turned to me, so that you may have life:

5:4 耶和华向以色列家如此说,你们要寻求我,就必存活。

5:5 Do not be looking for help to Beth-el, and do not go to Gilgal, or make your way to Beer-sheba: for Gilgal will certainly be taken prisoner, and Beth-el will come to nothing.

5:5 不要往伯特利寻求,不要进入吉甲,不要过到别是巴。因为吉甲必被掳掠,伯特利也必归于无有。

5:6 Go to the Lord for help so that you may have life; for fear that he may come like fire bursting out in the family of Joseph, causing destruction, and there will be no one to put it out in Beth-el.

5:6 要寻求耶和华,就必存活。免得他在约瑟家像火发出,在伯特利焚烧,无人扑灭。

5:7 You who make the work of judging a bitter thing, crushing down righteousness to the earth;

5:7 你们这使公平变为茵陈,将公义丢弃于地的,

5:8 Go for help to him who makes Orion and the Pleiades, by whom the deep dark is turned into morning, who makes the day black with night; whose voice goes out to the waters of the sea, sending them out over the face of the earth: the Lord is his name;

5:8 要寻求那造昴星和参星,使死荫变为晨光,使白日变为黑夜,命海水来浇在地上的,(耶和华是他的名)

5:9 Who sends sudden destruction on the strong, so that destruction comes on the walled town.

5:9 他使力强的忽遭灭亡,以致保障遭遇毁坏。

5:10 They have hate for him who makes protest against evil in the public place, and he whose words are upright is disgusting to them.

5:10 你们怨恨那在城门口责备人的,憎恶那说正直话的。

5:11 So because the poor man is crushed under your feet, and you take taxes from him of grain: you have made for yourselves houses of cut stone, but you will not take your rest in them; the fair vine-gardens planted by your hands will not give you wine.

5:11 你们践踏贫民,向他们勒索麦子。你们用凿过的石头建造房屋,却不得住在其内,栽种美好的葡萄园,却不得喝所出的酒。

5:12 For I have seen how your evil-doing is increased and how strong are your sins, you troublers of the upright, who take rewards and do wrong to the cause of the poor in the public place.

5:12 我知道你们的罪过何等多,你们的罪恶何等大。你们苦待义人,收受贿赂,在城门口屈枉穷乏人。

5:13 So the wise will say nothing in that time; for it is an evil time.

5:13 所以通达人见这样的时势,必静默不言。因为时势真恶。

5:14 Go after good and not evil, so that life may be yours: and so the Lord, the God of armies, will be with you, as you say.

5:14 你们要求善,不要求恶,就必存活。这样,耶和华万军之神,必照你们所说的,与你们同在。

5:15 Be haters of evil and lovers of good, and let right be done in the public place: it may be that the Lord, the God of armies, will have mercy on the rest of Joseph.

5:15 要恶恶好善,在城门口秉公行义。或者耶和华万军之神,向约瑟的余民施恩。

5:16 So these are the words of the Lord, the God of armies, the Lord: There will be weeping in all the open spaces; and in all the streets they will say, Sorrow! sorrow! and they will get in the farmer to the weeping, and the makers of sad songs to give cries of grief.

5:16 主耶和华万军之神如此说,在一切宽阔处必有哀号的声音。在各街市上必有人说,哀哉,哀哉。又必叫农夫来哭号,叫善唱哀歌的来举哀。

5:17 In all the vine-gardens there will be cries of grief: for I will go through among you, says the Lord.

5:17 在各葡萄园,必有哀号的声音。因为我必从你中间经过。这是耶和华说的。

5:18 Sorrow to you who are looking for the day of the Lord! what is the day of the Lord to you? it is dark and not light.

5:18 想望耶和华日子来到的有祸了。你们为何想望耶和华的日子呢?那日黑暗没有光明,

5:19 As if a man, running away from a lion, came face to face with a bear; or went into the house and put his hand on the wall and got a bite from a snake.

5:19 景况好像人躲避狮子又遇见熊。或是进房屋以手靠墙,就被蛇咬。

5:20 Will not the day of the Lord be dark and not light? even very dark, with no light shining in it?

5:20 耶和华的日子,不是黑暗没有光明吗?不是幽暗毫无光辉吗?

5:21 Your feasts are disgusting to me, I will have nothing to do with them; I will take no delight in your holy meetings.

5:21 我厌恶你们的节期,也不喜悦你们的严肃会。

5:22 Even if you give me your burned offerings and your meal offerings, I will not take pleasure in them: I will have nothing to do with the peace-offerings of your fat beasts.

5:22 你们虽然向我献燔祭,和素祭,我却不悦纳。也不顾你们用肥畜献的平安祭。

5:23 Take away from me the noise of your songs; my ears are shut to the melody of your instruments.

5:23 要使你们歌唱的声音远离我。因为我不听你们弹琴的响声。

5:24 But let the right go rolling on like waters, and righteousness like an ever-flowing stream.

5:24 惟愿公平如大水滚滚,使公义如江河滔滔。

5:25 Did you come to me with offerings of beasts and meal offerings in the waste land for forty years, O Israel?

5:25 以色列家阿,你们在旷野四十年,岂是将祭物和供物献给我呢?

5:26 Truly, you will take up Saccuth your king and Kaiwan your images, the star of your god, which you made for yourselves.

5:26 你们抬着为自己所造之摩洛的帐幕,和偶像的龛,并你们的神星。

5:27 And I will send you away as prisoners farther than Damascus, says the Lord, whose name is the God of armies.

5:27 所以我要把你们掳到大马色以外。这是耶和华,名为万军之神说的。