Colossians 歌罗西书 chapter 4/4

两种语言,读懂经典

点击英文段落出现中文

首页

旧约

新约

小说

新闻






Created by suredream

关于本站
版权说明
广告合作
报告错误




Previous

Next

4:1 Masters, give your servants what is right and equal, conscious that you have a Master in heaven.

4:1 你们作主人的,要公公平平的待仆人,因为知道你们也有一位主在天上。

4:2 Give yourselves to prayer at all times, keeping watch with praise;

4:2 你们要恒切祷告,在此儆醒感恩。

4:3 And making prayer for us, that God may give us an open door for the preaching of the word, the secret of Christ, for which I am now in chains;

4:3 也要为我们祷告,求神给我们开传道的门,能以讲基督的奥秘,(我为此被捆锁)。

4:4 So that I may make it clear, as it is right for me to do.

4:4 叫我按着所该说的话,将这奥秘发明出来。

4:5 Be wise in your behaviour to those who are outside, making good use of the time.

4:5 你们要爱惜光阴,用智慧与外人交往。

4:6 Let your talk be with grace, mixed with salt, so that you may be able to give an answer to everyone.

4:6 你们的言语要常常带着和气,好像用盐调和,就可知道该怎样回答各人。

4:7 Tychicus will give you news of all my business: he is a dear brother and true servant and helper in the word;

4:7 有我亲爱的兄弟推基古要将我一切的事都告诉你们。他是忠心的执事,和我一同作主的仆人。

4:8 And I have sent him to you for this very purpose, so that you may have news of how we are, and so that he may give your hearts comfort;

4:8 我特意打发他到你们那里去,好叫你们知道我们的光景,又叫他安慰你们的心。

4:9 And with him I have sent Onesimus, the true and well-loved brother, who is one of you. They will give you word of everything which is taking place here.

4:9 我又打发一位亲爱忠心的兄弟阿尼西母同去。他也是你们那里的人。他们要把这里一切的事都告诉你们。

4:10 Aristarchus, my brother-prisoner, sends his love to you, and Mark, a relation of Barnabas (about whom you have been given orders: if he comes to you, be kind to him),

4:10 与我一同坐监的亚里达古问你们安。巴拿巴的表弟马可也问你们安。(说到这马可,你们已经受了吩咐。他若到了你们那里,你们就接待他。)

4:11 And Jesus, whose other name is Justus; these are of the circumcision: they are my only brother-workers for the kingdom of God, who have been a comfort to me.

4:11 耶数又称为犹士都,也问你们安。奉割礼的人中,只有这三个人,是为神的国与我一同作工的。也是叫我心里得安慰的。

4:12 Epaphras, who is one of you, a servant of Christ Jesus, sends you his love, ever taking thought for you in his prayers, that you may be complete and fully certain of all the purpose of God.

4:12 有你们那里的人,作基督耶稣仆人的以巴弗问你们安。他在祷告之间,常为你们竭力地祈求,愿你们在神一切的旨意上,得以完全。信心充足,能站立得稳。

4:13 For I give witness of him that he has undergone much trouble for you and for those in Laodicea and in Hierapolis.

4:13 他为你们和老底嘉并希拉波立的弟兄,多多地劳苦。这是我可以给他作见证的。

4:14 Luke, our well-loved medical friend, and Demas, send you their love.

4:14 所亲爱的医生路加,和底马问你们安。

4:15 Give my love to the brothers in Laodicea and to Nymphas and the church in their house.

4:15 请问老底嘉的弟兄和宁法,并他家里的教会安。

4:16 And when this letter has been made public among you, let the same be done in the church of Laodicea; and see that you have the letter from Laodicea.

4:16 你们念了这书信,便交给老底嘉的教会,叫他们也念。你们也要念从老底嘉来的书信。

4:17 Say to Archippus, See that you do the work which the Lord has given you to do.

4:17 要对亚基布说,务要谨慎,尽你从主所受的职分。

4:18 I, Paul, give you this word of love in my handwriting. Keep in memory that I am a prisoner. Grace be with you.

4:18 我保罗亲笔问你们安。你们要记念我的捆锁。愿恩惠常与你们同在。