两种语言,读懂经典
点击英文段落出现中文
Created by suredream
30:1 Now when all these things have come on you, the blessing and the curse which I have put before you, if the thought of them comes back to your minds, when you are living among the nations where the Lord your God has sent you,
30:1 我所陈明在你面前的这一切咒诅都临到你身上。你在耶和华你神追赶你到的万国中必心里追念祝福的话。
30:2 And your hearts are turned again to the Lord your God, and you give ear to his word which I give you today, you and your children, with all your heart and with all your soul:
30:2 你和你的子孙若尽心尽性归向耶和华你的神,照着我今日一切所吩咐的听从他的话。
30:3 Then the Lord will have pity on you, changing your fate, and taking you back again from among all the nations where you have been forced to go.
30:3 那时,耶和华你的神必怜恤你,救回你这被掳的子民。耶和华你的神要回转过来,从分散你到的万民中将你招聚回来。
30:4 Even if those who have been forced out are living in the farthest part of heaven, the Lord your God will go in search of you, and take you back;
30:4 你被赶散的人,就是在天涯的,耶和华你的神也必从那里将你招聚回来。
30:5 Placing you again in the land of your fathers as your heritage; and he will do you good, increasing you till you are more in number than your fathers were.
30:5 耶和华你的神必领你进入你列祖所得的地,使你可以得着。又必善待你,使你的人数比你列祖众多。
30:6 And the Lord your God will give to you and to your seed a circumcision of the heart, so that, loving him with all your heart and all your soul, you may have life.
30:6 耶和华你神必将你心里和你后裔心里的污秽除掉,好叫你尽心尽性爱耶和华你的神,使你可以存活。
30:7 And the Lord your God will put all these curses on those who are against you, and on your haters who put a cruel yoke on you.
30:7 耶和华你的神必将这一切咒诅加在你仇敌和恨恶你,逼迫你的人身上。
30:8 And you will again give ear to the voice of the Lord, and do all his orders which I have given you today.
30:8 你必归回,听从耶和华的话,遵行他的一切诫命,就是我今日所吩咐你的。
30:9 And the Lord your God will make you fertile in all good things, blessing the work of your hands, and the fruit of your body, and the fruit of your cattle, and the fruit of your land: for the Lord will have joy in you, as he had in your fathers:
30:9 你若听从耶和华你神的话,谨守这律法书上所写的诫命,律例,又尽心尽性归向耶和华你的神,他必使你手里所办的一切事,并你身所生的,牲畜所下的,地土所产的,都绰绰有余,因为耶和华必在喜悦你,降福与你,象从前喜悦你列祖一样。
30:10 If you give ear to the voice of the Lord your God, keeping his orders and his laws which are recorded in this book of the law, and turning to the Lord your God with all your heart and with all your soul.
30:10
30:11 For these orders which I have given you today are not strange and secret, and are not far away.
30:11 我今日所吩咐你的诫命不是你难行的,也不是离你远的。
30:12 They are not in heaven, for you to say, Who will go up to heaven for us and give us knowledge of them so that we may do them?
30:12 不是在天上,使你说,谁替我们上天取下来,使我们听见可以遵行呢?
30:13 And they are not across the sea, for you to say, Who will go over the sea for us and give us news of them so that we may do them?
30:13 也不是在海外,使你说,谁替我们过海取了来,使我们听见可以遵行呢?
30:14 But the word is very near you, in your mouth and in your heart, so that you may do it.
30:14 这话却离你甚近,就在你口中,在你心里,使你可以遵行。
30:15 See, I have put before you today, life and good, and death and evil;
30:15 看哪,我今日将生与福,死与祸,陈明在你面前。
30:16 In giving you orders today to have love for the Lord your God, to go in his ways and keep his laws and his orders and his decisions, so that you may have life and be increased, and that the blessing of the Lord your God may be with you in the land where you are going, the land of your heritage.
30:16 吩咐你爱耶和华你的神,遵行他的道,谨守他的诫命,律例,典章,使你可以存活,人数增多,耶和华你神就必在你所要进去得为业的地上赐福与你。
30:17 But if your heart is turned away and your ear is shut, and you go after those who would make you servants and worshippers of other gods:
30:17 倘若你心里偏离,不肯听从,却被勾引去敬拜事奉别神,
30:18 I give witness against you this day that destruction will certainly be your fate, and your days will be cut short in the land where you are going, the land of your heritage on the other side of Jordan.
30:18 我今日明明告诉你们,你们必要灭亡。在你过约旦河,进去得为业的地上,你的日子必不长久。
30:19 Let heaven and earth be my witnesses against you this day that I have put before you life and death, a blessing and a curse: so take life for yourselves and for your seed:
30:19 我今日呼天唤地向你作见证。我将生死祸福陈明在你面前,所以你要拣选生命,使你和你的后裔都得存活。
30:20 In loving the Lord your God, hearing his voice and being true to him: for he is your life and by him will your days be long: so that you may go on living in the land which the Lord gave by an oath to your fathers, Abraham, Isaac and Jacob.
30:20 且爱耶和华你的神,听从他的话,专靠他。因为他是你的生命,你的日子长久也在乎他。这样,你就可以在耶和华向你列祖亚伯拉罕,以撒,雅各起誓应许所赐的地上居住。