Ecclesiastes 传道书 chapter 11/12

两种语言,读懂经典

点击英文段落出现中文

首页

旧约

新约

小说

新闻






Created by suredream

关于本站
版权说明
广告合作
报告错误




Previous

Next

8:1 Who is like the wise man? and to whom is the sense of anything clear? A man's wisdom makes his face shining, and his hard face will be changed.

8:1 谁如智慧人呢?谁知道事情的解释呢?人的智慧使他的脸发光,并使他脸上的暴气改变。

8:2 I say to you, Keep the king's law, from respect for the oath of God.

8:2 我劝你遵守王的命令。既指神起誓,理当如此。

8:3 Be not quick to go from before him. Be not fixed in an evil design, because he does whatever is pleasing to him.

8:3 不要急躁离开王的面前。不要固执行恶。因为他凡事都随自己的心意而行。

8:4 The word of a king has authority; and who may say to him, What is this you are doing?

8:4 王的话本有权力,谁敢问他说,你作什么呢?

8:5 Whoever keeps the law will come to no evil: and a wise man's heart has knowledge of time and of decision.

8:5 凡遵守命令的,必不经历祸患。智慧人的心,能辨明时候和定理。(原文作审判下节同)

8:6 For every purpose there is a time and a decision, because the sorrow of man is great in him.

8:6 各样事务成就,都有时候和定理。因为人的苦难,重压在他身上。

8:7 No one is certain what is to be, and who is able to say to him when it will be?

8:7 他不知道将来的事,因为将来如何,谁能告诉他呢?

8:8 No man has authority over the wind, to keep the wind; or is ruler over the day of his death. In war no man's time is free, and evil will not keep the sinner safe.

8:8 无人有权力掌管生命,将生命留住。也无人有权力掌管死期。这场争战,无人能免,邪恶也不能救那好行邪恶的人。

8:9 All this have I seen, and have given my heart to all the work which is done under the sun: there is a time when man has power over man for his destruction.

8:9 这一切我都见过。也专心查考日光之下所作的一切事。有时这人管辖那人,令人受害。

8:10 And then I saw evil men put to rest, taken even from the holy place; and they went about and were praised in the town because of what they had done. This again is to no purpose.

8:10 我见恶人埋葬,归入坟墓。又见行正直事的,离开圣地,在城中被人忘记。这也是虚空。

8:11 Because punishment for an evil work comes not quickly, the minds of the sons of men are fully given to doing evil.

8:11 因为断定罪名,不立刻施刑,所以世人满心作恶。

8:12 Though a sinner does evil a hundred times and his life is long, I am certain that it will be well for those who go in fear of God and are in fear before him.

8:12 罪人虽然作恶百次,倒享长久的年日。然而我准知道,敬畏神的,就是在他面前敬畏的人,终久必得福乐。

8:13 But it will not be well for the evil-doer; he will not make his days long like a shade, because he has no fear before God.

8:13 恶人却不得福乐,也不得长久的年日。这年日好像影儿,因他不敬畏神。

8:14 There is a thing which is to no purpose done on the earth: that there are good men to whom is given the same punishment as those who are evil, and there are evil men who get the reward of the good. I say that this again is to no purpose.

8:14 世上有一件虚空的事,就是义人所遭遇的,反照恶人所行的。又有恶人所遭遇的,反照义人所行的。我说,这也是虚空。

8:15 So I gave praise to joy, because there is nothing better for a man to do under the sun than to take meat and drink and be happy; for that will be with him in his work all the days of his life which God gives him under the sun.

8:15 我就称赞快乐,原来人在日光之下,莫强如吃喝快乐。因为他在日光之下,神赐他一生的年日,要从劳碌中,时常享受所得的。

8:16 When I gave my mind to the knowledge of wisdom and to seeing the business which is done on the earth (and there are those whose eyes see not sleep by day or by night),

8:16 我专心求智慧,要看世上所作的事。(有昼夜不睡觉,不合眼的)。

8:17 Then I saw all the work of God, and that man may not get knowledge of the work which is done under the sun; because, if a man gives hard work to the search he will not get knowledge, and even if the wise man seems to be coming to the end of his search, still he will be without knowledge.

8:17 我就看明神一切的作为。知道人查不出日光之下所作的事。任凭他费多少力寻查,都查不出来。就是智慧人虽想知道,也是查不出来。