两种语言,读懂经典
点击英文段落出现中文
Created by suredream
6:1 There is an evil which I have seen under the sun, and it is hard on men;
6:1 我见日光之下有一宗祸患,重压在人身上。
6:2 A man to whom God gives money, wealth, and honour so that he has all his desires but God does not give him the power to have joy of it, and a strange man takes it. This is to no purpose and an evil disease.
6:2 就是人蒙神赐他赀财,丰富,尊荣,以致他心里所愿的一样都不缺,只是神使他不能吃用,反有外人来吃用。这是虚空,也是祸患。
6:3 If a man has a hundred children, and his life is long so that the days of his years are great in number, but his soul takes no pleasure in good, and he is not honoured at his death; I say that a birth before its time is better than he.
6:3 人若生一百个儿子,活许多岁数,以致他的年日甚多,心里却不得满享福乐,又不得埋葬。据我说,那不到期而落的胎比他倒好。
6:4 In wind it came and to the dark it will go, and with the dark will its name be covered.
6:4 因为虚虚而来,暗暗而去,名字被黑暗遮蔽。
6:5 Yes, it saw not the sun, and it had no knowledge; it is better with this than with the other.
6:5 并且没有见过天日,也毫无知觉。这胎,比那人倒享安息。
6:6 And though he goes on living a thousand years twice over and does not see good, are not the two going to the same place?
6:6 那人虽然活千年,再活千年,却不享福,众人岂不都归一个地方去吗?
6:7 All the work of man is for his mouth, and still he has a desire for food.
6:7 人的劳碌都为口腹,心里却不知足。
6:8 What have the wise more than the foolish? and what has the poor man by walking wisely before the living?
6:8 这样看来,智慧人比愚昧人有什么长处呢?穷人在众人面前知道如何行,有什么长处呢?
6:9 What the eyes see is better than the wandering of desire. This is to no purpose and a desire for wind.
6:9 眼睛所看的,比心里妄想的倒好。这也是虚空,也是捕风。
6:10 That which is, has been named before, and of what man is there is knowledge. He has no power against one stronger than he.
6:10 先前所有的,早已起了名。并知道何为人。他也不能与那比自己力大的相争。
6:11 There are words without number for increasing what is to no purpose, but what is man profited by them?
6:11 加增虚浮的事既多,这与人有什么益处呢?
6:12 Who is able to say what is good for man in life all the days of his foolish life which he goes through like a shade? who will say what is to be after him under the sun?
6:12 人一生虚度的日子,就如影儿经过。谁知道什么与他有益呢?谁能告诉他身后在日光之下有什么事呢?