Exodus 出埃及记 chapter 16/40

两种语言,读懂经典

点击英文段落出现中文

首页

旧约

新约

小说

新闻






Created by suredream

关于本站
版权说明
广告合作
报告错误




Previous

Next

23:1 Do not let a false statement go further; do not make an agreement with evil-doers to be a false witness.

23:1 不可随伙布散谣言,不可与恶人连手妄作见证。

23:2 Do not be moved to do wrong by the general opinion, or give the support of your words to a wrong decision:

23:2 不可随众行恶,不可在争讼的事上随众偏行,作见证屈枉正直,

23:3 But, on the other hand, do not be turned from what is right in order to give support to a poor man's cause.

23:3 也不可在争讼的事上偏护穷人。

23:4 If you come across the ox or the ass of one who is no friend to you wandering from its way, you are to take it back to him.

23:4 若遇见你仇敌的牛或驴失迷了路,总要牵回来交给他。

23:5 If you see the ass of one who has no love for you bent down to the earth under the weight which is put on it, you are to come to its help, even against your desire.

23:5 若看见恨你人的驴压卧在重驮之下,不可走开,务要和驴主一同抬开重驮。

23:6 Let no wrong decisions be given in the poor man's cause.

23:6 不可在穷人争讼的事上屈枉正直。

23:7 Keep yourselves far from any false business; never let the upright or him who has done no wrong be put to death: for I will make the evil-doer responsible for his sin.

23:7 当远离虚假的事。不可杀无辜和有义的人,因我必不以恶人为义。

23:8 Take no rewards in a cause: for rewards make blind those who have eyes to see, and make the decisions of the upright false.

23:8 不可受贿赂,因为贿赂能叫明眼人变瞎了,又能颠倒义人的话。

23:9 Do not be hard on the man from a strange country who is living among you; for you have had experience of the feelings of one who is far from the land of his birth, because you yourselves were living in Egypt, in a strange land.

23:9 不可欺压寄居的,因为你们在埃及地作过寄居的,知道寄居的心。

23:10 For six years put seed into your fields and get in the increase;

23:10 六年你要耕种田地,收藏土产,

23:11 But in the seventh year let the land have a rest and be unplanted; so that the poor may have food from it: and let the beasts of the field take the rest. Do the same with your vine-gardens and your olive-trees.

23:11 只是第七年要叫地歇息,不耕不种,使你民中的穷人有吃的,他们所剩下的,野兽可以吃。你的葡萄园和橄榄园也要照样办理。

23:12 For six days do your work, and on the seventh day keep the Sabbath; so that your ox and your ass may have rest, together with the son of your servant and the man from a strange land living among you.

23:12 六日你要作工,第七日要安息,使牛,驴可以歇息,并使你婢女的儿子和寄居的都可以舒畅。

23:13 Take note of all these things which I have said to you, and let not the names of other gods come into your minds or from your lips.

23:13 凡我对你们说的话,你们要谨守。别神的名,你不可提,也不可从你口中传说。

23:14 Three times in the year you are to keep a feast to me.

23:14 一年三次,你要向我守节。

23:15 You are to keep the feast of unleavened bread; for seven days let your bread be without leaven, as I gave you orders, at the regular time in the month Abib (for in it you came out of Egypt); and let no one come before me without an offering:

23:15 你要守除酵节,照我所吩咐你的,在亚笔月内所定的日期,吃无酵饼七天。谁也不可空手朝见我,因为你是这月出了埃及。

23:16 And the feast of the grain-cutting, the first-fruits of your planted fields: and the feast at the start of the year, when you have got in all the fruit from your fields.

23:16 又要守收割节,所收的是你田间所种,劳碌得来初熟之物。并在年底收藏,要守收藏节。

23:17 Three times in the year let all your males come before the Lord God.

23:17 一切的男丁要一年三次朝见主耶和华。

23:18 Do not give the blood of my offering with leavened bread; and do not let the fat of my feast be kept all night till the morning.

23:18 不可将我祭牲的血和有酵的饼一同献上,也不可将我节上祭牲的脂油留到早晨。

23:19 The best of the first-fruits of your land are to be taken into the house of the Lord your God. The young goat is not to be cooked in its mother's milk.

23:19 地里首先初熟之物要送到耶和华你神的殿。不可用山羊羔母的奶煮山羊羔。

23:20 See, I am sending an angel before you, to keep you on your way and to be your guide into the place which I have made ready for you.

23:20 看哪,我差遣使者在你前面,在路上保护你,领你到我所预备的地方去。

23:21 Give attention to him and give ear to his voice; do not go against him; for your wrongdoing will not be overlooked by him, because my name is in him.

23:21 他是奉我名来的,你们要在他面前谨慎,听从他的话,不可惹他(惹或作违背),因为他必不赦免你们的过犯。

23:22 But if you truly give ear to his voice, and do whatever I say, then I will be against those who are against you, fighting those who are fighting you.

23:22 你若实在听从他的话,照着我一切所说的去行,我就向你的仇敌作仇敌,向你的敌人作敌人。

23:23 And my angel will go before you, guiding you into the land of the Amorite and the Hittite and the Perizzite and the Canaanite and the Hivite and the Jebusite, and they will be cut off by my hand.

23:23 我的使者要在你前面行,领你到亚摩利人,赫人,比利洗人,迦南人,希未人,耶布斯人那里去,我必将他们剪除。

23:24 Do not go down on your faces and give worship to their gods, or do as they do; but overcome them completely, and let their pillars be broken down.

23:24 你不可跪拜他们的神,不可事奉他,也不可效法他们的行为,却要把神像尽行拆毁,打碎他们的柱像。

23:25 And give worship to the Lord your God, who will send his blessing on your bread and on your water; and I will take all disease away from among you.

23:25 你们要事奉耶和华你们的神,他必赐福与你的粮与你的水,也必从你们中间除去疾病。

23:26 All your animals will give birth without loss, not one will be without young in all your land; I will give you a full measure of life.

23:26 你境内必没有坠胎的,不生产的。我要使你满了你年日的数目。

23:27 I will send my fear before you, putting to flight all the people to whom you come; all those who are against you will go in flight, turning their backs before you.

23:27 凡你所到的地方,我要使那里的众民在你面前惊骇,扰乱,又要使你一切仇敌转背逃跑。

23:28 I will send hornets before you, driving out the Hivite and the Canaanite and the Hittite before your face.

23:28 我要打发黄蜂飞在你前面,把希未人,迦南人,赫人撵出去。

23:29 I will not send them all out in one year, for fear that their land may become waste, and the beasts of the field be increased overmuch against you.

23:29 我不在一年之内将他们从你面前撵出去,恐怕地成为荒凉,野地的兽多起来害你。

23:30 Little by little I will send them away before you, till your numbers are increased and you take up your heritage in the land.

23:30 我要渐渐地将他们从你面前撵出去,等到你的人数加多,承受那地为业。

23:31 I will let the limits of your land be from the Red Sea to the sea of the Philistines, and from the waste land to the river Euphrates: for I will give the people of those lands into your power; and you will send them out before you.

23:31 我要定你的境界,从红海直到非利士海,又从旷野直到大河。我要将那地的居民交在你手中,你要将他们从你面前撵出去。

23:32 Make no agreement with them or with their gods.

23:32 不可和他们并他们的神立约。

23:33 Let them not go on living in your land, or they will make you do evil against me: for if you give worship to their gods, it will certainly be a cause of sin to you.

23:33 他们不可住在你的地上,恐怕他们使你得罪我。你若事奉他们的神,这必成为你的网罗。