James 雅各书 chapter 3/5

两种语言,读懂经典

点击英文段落出现中文

首页

旧约

新约

小说

新闻






Created by suredream

关于本站
版权说明
广告合作
报告错误




Previous

Next

3:1 Do not all be teachers, my brothers, because we teachers will be judged more hardly than others.

3:1 我的弟兄们,不要多人作师傅,因为晓得我们要受更重的判断。

3:2 For we all go wrong in a number of things. If a man never makes a slip in his talk, then he is a complete man and able to keep all his body in control.

3:2 原来我们在许多事上都有过失。若有人在话语上没有过失,他就是完全人,也能勒住自己的全身。

3:3 Now if we put bits of iron into horses' mouths so that they may be guided by us, we have complete control of their bodies.

3:3 我们若把嚼环放在马嘴里,叫它顺服,就能调动它的全身。

3:4 And again ships, though they are so great and are moved by violent winds, are turned by a very small guiding-blade, at the impulse of the man who is using it.

3:4 看哪,船只虽然甚大,又被大风催逼,只用小小的舵,就随着掌舵的意思转动。

3:5 Even so the tongue is a small part of the body, but it takes credit for great things. How much wood may be lighted by a very little fire!

3:5 这样,舌头在百体里也是最小的,却能说大话。看哪,最小的火能点着最大的树林。

3:6 And the tongue is a fire; it is the power of evil placed in our bodies, making all the body unclean, putting the wheel of life on fire, and getting its fire from hell.

3:6 舌头就是火,在我们百体中,舌头是个罪恶的世界,能污秽全身,也能把生命的轮子点起来,并且是从地狱里点着的。

3:7 For every sort of beast and bird and every living thing on earth and in the sea has been controlled by man and is under his authority;

3:7 各类的走兽,飞禽,昆虫,水族,本来都可以制伏,也已经被人制伏了。

3:8 But the tongue may not be controlled by man; it is an unresting evil, it is full of the poison of death.

3:8 惟独舌头没有人能制伏,是不止息的恶物,满了害死人的毒气。

3:9 With it we give praise to our Lord and Father; and with it we put a curse on men who are made in God's image.

3:9 我们用舌头颂赞那为主为父的,又用舌头咒诅那照着神形像被造的人。

3:10 Out of the same mouth comes blessing and cursing. My brothers, it is not right for these things to be so.

3:10 颂赞和咒诅从一个口里出来,我的弟兄们,这是不应当的。

3:11 Does the fountain send from the same outlet sweet and bitter water?

3:11 泉源从一个眼里能发出甜苦两样的水吗?

3:12 Is a fig-tree able to give us olives, my brothers, or do we get figs from a vine, or sweet water from the salt sea?

3:12 我的弟兄们,无花果树能生橄榄吗?葡萄树能结无花果吗?咸水里也不能发出甜水来。

3:13 Who has wisdom and good sense among you? let him make his works clear by a life of gentle wisdom.

3:13 你们中间谁是有智慧有见识的呢?他就当在智慧的温柔上,显出他的善行来。

3:14 But if you have bitter envy in your heart and the desire to get the better of others, have no pride in this, talking falsely against what is true.

3:14 你们心里若怀着苦毒的嫉妒和分争,就不可自夸,也不可说谎话抵挡真道。

3:15 This wisdom is not from heaven, but is of the earth and the flesh and the Evil One.

3:15 这样的智慧,不是从上头来的,乃是属地的,属情欲的,属鬼魔的。

3:16 For where envy is, and the desire to get the better of others, there is no order, but every sort of evil-doing.

3:16 在何处有嫉妒分争,就在何处有扰乱,和各样的坏事。

3:17 But the wisdom which is from heaven is first holy, then gentle, readily giving way in argument, full of peace and mercy and good works, not doubting, not seeming other than it is.

3:17 惟独从上头来的智慧,先是清洁,后是和平,温良柔顺,满有怜悯,多结善果,没有偏见,没有假冒。

3:18 And the fruit of righteousness is planted in peace for those who make peace.

3:18 并且使人和平的,是用和平所栽种的义果。