两种语言,读懂经典
点击英文段落出现中文
Created by suredream
22:1 To the chief music-maker on Aijeleth-hash-shahar. A Psalm. Of David.
22:1 (大卫的诗,交与伶长。调用朝鹿。)我的神,我的神,为什么离弃我。为什么远离不救我,不听我唉哼的言语。
My God, my God, why are you turned away from me? why are you so far from helping me, and from the words of my crying?
22:2 我的神阿,我白日呼求,你不应允。夜间呼求,并不住声。
22:2 O my God, I make my cry in the day, and you give no answer; and in the night, and have no rest.
22:3 但你是圣洁的,是用以色列的赞美为宝座的(宝座或作居所)。
22:3 But you are holy, O you who are seated among the praises of Israel.
22:4 我们的祖宗倚靠你。他们倚靠你,你便解救他们。
22:4 Our fathers had faith in you: they had faith and you were their saviour.
22:5 他们哀求你,便蒙解救。他们倚靠你,就不羞愧。
22:5 They sent up their cry to you and were made free: they put their faith in you and were not put to shame.
22:6 但我是虫,不是人。被众人羞辱,被百姓藐视。
22:6 But I am a worm and not a man; cursed by men, and looked down on by the people.
22:7 凡看见我的都嗤笑我。他们撇嘴摇头,说,
22:7 I am laughed at by all those who see me: pushing out their lips and shaking their heads they say,
22:8 他把自己交托耶和华,耶和华可以救他吧。耶和华既喜悦他,可以搭救他吧。
22:8 He put his faith in the Lord; let the Lord be his saviour now: let the Lord be his saviour, because he had delight in him.
22:9 但你是叫我出母腹的。我在母怀里,你就使我有倚靠的心。
22:9 But it was you who took care of me from the day of my birth: you gave me faith even from my mother's breasts.
22:10 我自出母胎就被交在你手里。从我母亲生我,你就是我的神。
22:10 I was in your hands even before my birth; you are my God from the time when I was in my mother's body.
22:11 求你不要远离我。因为急难临近了,没有人帮助我。
22:11 Be not far from me, for trouble is near; there is no one to give help.
22:12 有许多公牛围绕我。巴珊大力的公牛四面困住我。
22:12 A great herd of oxen is round me: I am shut in by the strong oxen of Bashan.
22:13 他们向我张口,好像抓撕吼叫的狮子。
22:13 I saw their mouths wide open, like lions crying after food.
22:14 我如水被倒出来。我的骨头都脱了节。我心在我里面如蜡熔化。
22:14 I am flowing away like water, and all my bones are out of place: my heart is like wax, it has become soft in my body.
22:15 我的精力枯干,如同瓦片。我的舌头贴在我牙床上。你将我安置在死地的尘土中。
22:15 My throat is dry like a broken vessel; my tongue is fixed to the roof of my mouth, and the dust of death is on my lips.
22:16 犬类围着我。恶党环绕我。他们扎了我的手,我的脚。
22:16 Dogs have come round me: I am shut in by the band of evil-doers; they made wounds in my hands and feet.
22:17 我的骨头,我都能数过。他们瞪着眼看我。
22:17 I am able to see all my bones; their looks are fixed on me:
22:18 他们分我的外衣,为我的里衣拈阄。
22:18 They make a division of my robes among them, by the decision of chance they take my clothing.
22:19 耶和华阿,求你不要远离我。我的救主阿,求你快来帮助我。
22:19 Do not be far from me, O Lord: O my strength, come quickly to my help.
22:20 求你救我的灵魂脱离刀剑,救我的生命脱离犬类(生命原文作独一者)。
22:20 Make my soul safe from the sword, my life from the power of the dog.
22:21 救我脱离狮子的口。你已经应允我,使我脱离野牛的角。
22:21 Be my saviour from the lion's mouth; let me go free from the horns of the cruel oxen.
22:22 我要将你的名传与我的弟兄。在会中我要赞美你。
22:22 I will give the knowledge of your name to my brothers: I will give you praise among the people.
22:23 你们敬畏耶和华的人,要赞美他。雅各的后裔,都要荣耀他。以色列的后裔,都要惧怕他。
22:23 You who have fear of the Lord, give him praise; all you seed of Jacob, give him glory; go in fear of him, all you seed of Israel.
22:24 因为他没有藐视憎恶受苦的人。也没有向他掩面。那受苦之人呼吁的时候,他就垂听。
22:24 For he has not been unmoved by the pain of him who is troubled; or kept his face covered from him; but he has given an answer to his cry.
22:25 我在大会中赞美你的话,是从你而来的。我要在敬畏耶和华的人面前还我的愿。
22:25 My praise will be of you in the great meeting: I will make my offerings before his worshippers.
22:26 谦卑的人必吃得饱足。寻求耶和华的人必赞美他。愿你们的心永远活着。
22:26 The poor will have a feast of good things: those who make search for the Lord will give him praise: your heart will have life for ever.
22:27 地的四极,都要想念耶和华,并且归顺他。列国的万族,都要在你面前敬拜。
22:27 All the ends of the earth will keep it in mind and be turned to the Lord: all the families of the nations will give him worship.
22:28 因为国权是耶和华的。他是管理万国的。
22:28 For the kingdom is the Lord's; he is the ruler among the nations.
22:29 地上一切丰肥的人,必吃喝而敬拜。凡下到尘土中不能存活自己性命的人,都要在他面前下拜。
22:29 All the fat ones of the earth will give him worship; all those who go down to the dust will make themselves low before him, even he who has not enough for the life of his soul.
22:30 他必有后裔事奉他。主所行的事,必传与后代。
22:30 A seed will be his servant; the doings of the Lord will be made clear to the generation which comes after.
22:31 他们必来把他的公义传给将要生的民,言明这事是他所行的。
22:31 They will come and make his righteousness clear to a people of the future because he has done this.
---缺---