1 Corinthians 哥林多前书 chapter 15/16

两种语言,读懂经典

点击英文段落出现中文

首页

旧约

新约

小说

新闻






Created by suredream

关于本站
版权说明
广告合作
报告错误




Previous

Next

8:1 Now about things offered to images: we all seem to ourselves to have knowledge. Knowledge gives pride, but love gives true strength.

8:1 论到祭偶像之物,我们晓得我们都有知识。但知识是叫人自高自大,惟有爱心能造就人。

8:2 If anyone seems to himself to have knowledge, so far he has not the right sort of knowledge about anything;

8:2 若有人以为自己知道什么,按他所当知道的,他仍是不知道。

8:3 But if anyone has love for God, God has knowledge of him.

8:3 若有人爱神,这人乃是神所知道的。

8:4 So, then, as to the question of taking food offered to images, we are certain that an image is nothing in the world, and that there is no God but one.

8:4 论到吃祭偶像之物,我们知道偶像在世上算不得什么。也知道神只有一位,再没有别的神。

8:5 For though there are those who have the name of gods, in heaven or on earth, as there are a number of gods and a number of lords,

8:5 虽有称为神的,或在天,或在地。就如那许多的神,许多的主。

8:6 There is for us only one God, the Father, of whom are all things, and we are for him; and one Lord, Jesus Christ, through whom are all things, and we have our being through him.

8:6 然而我们只有一位神,就是父,万物都本于他,我们也归于他。并有一位主,就是耶稣基督,万物都是借着他有的,我们也是借着他有的。

8:7 Still, all men have not that knowledge: but some, being used till now to the image, are conscious that they are taking food which has been offered to the image; and because they are not strong in the faith, their minds are troubled.

8:7 但人不都有这等知识。有人到如今因拜惯了偶像,就以为所吃的是祭偶像之物。他们的良心既然软弱,也就污秽了。

8:8 But God's approval of us is not based on the food we take: if we do not take it we are no worse for it; and if we take it we are no better.

8:8 其实食物不能叫神看中我们。因为我们不吃也无损,吃也无益。

8:9 But take care that this power of yours does not give cause for trouble to the feeble.

8:9 只是你们要谨慎,恐怕你们这自由,竟成了那软弱人的绊脚石。

8:10 For if a man sees you, who have knowledge, taking food as a guest in the house of an image, will it not give him, if he is feeble, the idea that he may take food offered to images?

8:10 若有人见你这有知识的,在偶像的庙里坐席,这人的良心若是软弱,岂不放胆去吃那祭偶像之物吗?

8:11 And so, through your knowledge, you are the cause of destruction to your brother, for whom Christ underwent death.

8:11 因此,基督为他死的那软弱弟兄,也就因你的知识沉沦了。

8:12 And in this way, doing evil to the brothers, and causing trouble to those whose faith is feeble, you are sinning against Christ.

8:12 你们这样得罪弟兄们,伤了他们软弱的良心,就是得罪基督。

8:13 For this reason, if food is a cause of trouble to my brother, I will give up taking meat for ever, so that I may not be a cause of trouble to my brother.

8:13 所以食物若叫我弟兄跌倒,我就永远不吃肉,免得叫我弟兄跌倒了。