两种语言,读懂经典
点击英文段落出现中文
Created by suredream
7:1 So the men of Kiriath-jearim came and took the ark of the Lord to the house of Abinadab in Gibeah, and they made his son Eleazar holy and put the ark in his care.
7:1 基列耶琳人就下来,将耶和华的约柜接上去,放在山上亚比拿达的家中,分派他儿子以利亚撒看守耶和华的约柜。
7:2 And the ark was in Kiriath-jearim for a long time, as much as twenty years: and all Israel was searching after the Lord with weeping.
7:2 约柜在基列耶琳许久。过了二十年,以色列全家都倾向耶和华。
7:3 Then Samuel said to all Israel, If with all your hearts you would come back to the Lord, then put away all the strange gods and the Astartes from among you, and let your hearts be turned to the Lord, and be servants to him only: and he will make you safe from the hands of the Philistines.
7:3 撒母耳对以色列全家说,你们若一心归顺耶和华,就要把外邦的神和亚斯他录从你们中间除掉,专心归向耶和华,单单地事奉他。他必救你们脱离非利士人的手。
7:4 So the children of Israel gave up the worship of Baal and Astarte, and became worshippers of the Lord only.
7:4 以色列人就除掉诸巴力和亚斯他录,单单地事奉耶和华。
7:5 Then Samuel said, Let all Israel come to Mizpah and I will make prayer to the Lord for you.
7:5 撒母耳说,要使以色列众人聚集在米斯巴,我好为你们祷告耶和华。
7:6 So they came together to Mizpah, and got water, draining it out before the Lord, and they took no food that day, and they said, We have done evil against the Lord. And Samuel was judge of the children of Israel in Mizpah.
7:6 他们就聚集在米斯巴,打水浇在耶和华面前,当日禁食,说,我们得罪了耶和华。于是撒母耳在米斯巴审判以色列人。
7:7 Now when the Philistines had news that the children of Israel had come together at Mizpah, the lords of the Philistines went up against Israel. And the children of Israel, hearing of it, were full of fear.
7:7 非利士人听见以色列人聚集在米斯巴,非利士的首领就上来要攻击以色列人。以色列人听见,就惧怕非利士人。
7:8 And the children of Israel said to Samuel, Go on crying to the Lord our God for us to make us safe from the hands of the Philistines.
7:8 以色列人对撒母耳说,愿你不住地为我们呼求耶和华我们的神,救我们脱离非利士人的手。
7:9 And Samuel took a young lamb, offering all of it as a burned offering to the Lord; and Samuel made prayers to the Lord for Israel and the Lord gave him an answer.
7:9 撒母耳就把一只吃奶的羊羔献与耶和华作全牲的燔祭,为以色列人呼求耶和华。耶和华就应允他。
7:10 And while Samuel was offering the burned offering, the Philistines came near for the attack on Israel; but at the thunder of the Lord's voice that day the Philistines were overcome with fear, and they gave way before Israel.
7:10 撒母耳正献燔祭的时候,非利士人前来要与以色列人争战。当日,耶和华大发雷声,惊乱非利士人,他们就败在以色列人面前。
7:11 And the men of Israel went out from Mizpah and went after the Philistines, attacking them till they came under Beth-car.
7:11 以色列人从米斯巴出来,追赶非利士人,击杀他们,直到伯甲的下边。
7:12 Then Samuel took a stone and put it up between Mizpah and Jeshanah, naming it Eben-ezer, and saying, Up to now the Lord has been our help.
7:12 撒母耳将一块石头立在米斯巴和善的中间,给石头起名叫以便以谢,说,到如今耶和华都帮助我们。
7:13 So the Philistines were overcome, and did not come into the country of Israel again: and all the days of Samuel the hand of the Lord was against the Philistines.
7:13 从此,非利士人就被制伏,不敢再入以色列人的境内。撒母耳作士师的时候,耶和华的手攻击非利士人。
7:14 And the towns which the Philistines had taken were given back to Israel, from Ekron to Gath, and all the country round them Israel made free from the power of the Philistines. And there was peace between Israel and the Amorites.
7:14 非利士人所取以色列人的城邑,从以革伦直到迦特,都归以色列人了。属这些城的四境,以色列人也从非利士人手下收回。那时以色列人与亚摩利人和好。
7:15 And Samuel was judge of Israel all the days of his life.
7:15 撒母耳平生作以色列的士师。
7:16 From year to year he went in turn to Beth-el and Gilgal and Mizpah, judging Israel in all those places.
7:16 他每年巡行到伯特利,吉甲,米斯巴,在这几处审判以色列人。
7:17 And his base was at Ramah, where his house was; there he was judge of Israel and there he made an altar to the Lord.
7:17 随后回到拉玛,因为他的家在那里。也在那里审判以色列人,且为耶和华筑了一座坛。