2 Chronicles 历代志下 chapter 25/36

两种语言,读懂经典

点击英文段落出现中文

首页

旧约

新约

小说

新闻






Created by suredream

关于本站
版权说明
广告合作
报告错误




Previous

Next

31:1 Now when all this was over, all the men of Israel who were present went out into the towns of Judah, causing the stone pillars to be broken up and the wood pillars to be cut down, pulling down the high places and the altars in all Judah and Benjamin, as well as in Ephraim and Manasseh, till all were gone. Then all the children of Israel went back to their towns, every man to his property.

31:1 这事既都完毕,在那里的以色列众人就到犹大的城邑,打碎柱像,砍断木偶,又在犹大,便雅悯,以法莲,玛拿西遍地将丘坛和祭坛拆毁净尽。于是以色列众人各回各城,各归各地。

31:2 Then Hezekiah put in order the divisions of the priests and Levites, every man in his division, in relation to his work, for the burned offerings and peace-offerings, and for the ordering of worship and for giving praise at the doors of the Lord's house.

31:2 希西家派定祭司利未人的班次,各按各职献燔祭和平安祭,又在耶和华殿(原文作营)门内事奉,称谢颂赞耶和华。

31:3 And he gave the king's part of his private property for the burned offerings, that is, for the morning and evening offerings, and the offerings for the Sabbath and the new moons and the regular feasts, as it is recorded in the law of the Lord.

31:3 王又从自己的产业中定出分来为燔祭,就是早晚的燔祭和安息日,月朔,并节期的燔祭,都是按耶和华律法上所载的。

31:4 In addition, he gave orders to the people of Jerusalem to give to the priests and Levites that part which was theirs by right, so that they might be strong in keeping the law of the Lord.

31:4 又吩咐住耶路撒冷的百姓将祭司,利未人所应得的分给他们,使他们专心遵守耶和华的律法。

31:5 And when the order was made public, straight away the children of Israel gave, in great amounts, the first-fruits of their grain and wine and oil and honey, and of the produce of their fields; and they took in a tenth part of everything, a great store.

31:5 谕旨一出,以色列人就把初熟的五谷,新酒,油,蜜,和田地的出产多多送来,又把各物的十分之一送来的极多。

31:6 And the children of Israel and Judah, who were living in the towns of Judah came with the tenth part of their oxen and sheep, and a tenth of all the holy things which were to be given to the Lord their God, and put them in great masses.

31:6 住犹大各城的以色列人和犹大人也将牛羊的十分之一,并分别为圣归耶和华他们神之物,就是十分取一之物,尽都送来,积成堆垒。

31:7 The first store of things was put down in the third month, and in the seventh month the masses were complete.

31:7 从三月积起,到七月才完。

31:8 And when Hezekiah and the rulers came and saw all the store of goods, they gave praise to the Lord and to his people Israel.

31:8 希西家和众首领来,看见堆垒,就称颂耶和华,又为耶和华的民以色列人祝福。

31:9 Then Hezekiah put questions to the priests and Levites about the store of goods.

31:9 希西家向祭司,利未人查问这堆垒。

31:10 And Azariah, the chief priest, of the family of Zadok, said in answer, From the time when the people first came with their offerings into the house of the Lord, we have had food enough, and more than enough: for the blessing of the Lord is on his people; and there is this great store which has not been used.

31:10 撒督家的大祭司亚撒利雅回答说,自从民将供物送到耶和华殿以来,我们不但吃饱,且剩下的甚多。因为耶和华赐福给他的民,所剩下的才这样丰盛。

31:11 Then Hezekiah said that store-rooms were to be made ready in the house of the Lord; and this was done.

31:11 希西家吩咐在耶和华殿里预备仓房,他们就预备了。

31:12 And in them they put all the offerings and the tenths and the holy things, keeping nothing back, and over them was Conaniah the Levite, with Shimei his brother second to him.

31:12 他们诚心将供物和十分取一之物,并分别为圣之物,都搬入仓内。利未人歌楠雅掌管这事,他兄弟示每为副管。

31:13 And Jehiel and Azaziah and Nahath and Asahel and Jerimoth and Jozabad and Eliel and Ismachiah and Mahath and Benaiah were overseers, under the directions of Conaniah and Shimei his brother, by the order of Hezekiah the king and Azariah, the ruler of the house of God.

31:13 耶歇,亚撒细雅,拿哈,亚撒黑,耶利末,约撒拔,以列,伊斯玛基雅,玛哈,比拿雅都是督理,在歌楠雅和他兄弟示每的手下,是希西家王和管理神殿的亚撒利雅所派的。

31:14 And Kore, the son of Imnah the Levite, the keeper of the east door, had control of the offerings freely given to God, and the distribution of the offerings of the Lord and the most holy things.

31:14 守东门的利未人音拿的儿子可利,掌管乐意献与神的礼物,发放献与耶和华的供物和至圣的物。

31:15 And under him were Eden and Miniamin and Jeshua and Shemaiah and Amariah and Shecaniah, in the towns of the priests, who were made responsible for giving it to all their brothers, by divisions, to small and great:

31:15 在他手下有伊甸,珉雅珉,耶书亚,示玛雅,亚玛利雅,示迦尼雅,在祭司的各城里供紧要的职任,无论弟兄大小,都按着班次分给他们。

31:16 As well as to all the males, of three years old and over, listed by their families, who went into the house of the Lord to do what was needed day by day, for their special work with their divisions.

31:16 按家谱,三岁以外的男丁,凡每日进耶和华殿,按班次供职的,也分给他。

31:17 And the families of the priests were listed by their fathers' names, but the Levites, of twenty years old and over, were listed in relation to their work in their divisions;

31:17 又按宗族家谱分给祭司,按班次职任分给二十岁以外的利未人,

31:18 And in the lists were all their little ones and their wives and their sons and daughters, through all the people: they made themselves holy in the positions which they were given.

31:18 又按家谱计算,分给他们会中的妻子,儿女。因他们身供要职,自洁成圣。

31:19 And as for the sons of Aaron, the priests, living in the country on the outskirts of their towns, every different town there were men, marked out by name, to give their part of the goods to all the males among the priests, and to all who were listed among the Levites.

31:19 按名派定的人要把应得的分给亚伦子孙,住在各城郊野,祭司所有的男丁和一切载入家谱的利未人。

31:20 This Hezekiah did through all Judah; he did what was good and right and true before the Lord his God.

31:20 希西家在犹大遍地这样办理,行耶和华他神眼中看为善为正为忠的事。

31:21 And for everything he undertook, in connection with the work of the house of God and his law and orders, he got directions from God and did it with serious purpose; and things went well for him.

31:21 凡他所行的,无论是办神殿的事,是遵律法守诫命,是寻求他的神,都是尽心去行,无不亨通。