2 Corinthians 哥林多后书 chapter 6/13

两种语言,读懂经典

点击英文段落出现中文

首页

旧约

新约

小说

新闻






Created by suredream

关于本站
版权说明
广告合作
报告错误




Previous

Next

2:1 But it was my decision for myself, not to come again to you with sorrow.

2:1 我自己定了主意,再到你们那里去,必须大家没有忧愁。

2:2 For if I give you sorrow, who then will make me glad, but he who is made sad by me?

2:2 倘若我叫你们忧愁,除了我叫那忧愁的人以外,谁能叫我快乐呢?

2:3 And I said this very thing in my letter, for fear that when I came I might have sorrow from those from whom it was right for me to have joy; being certain of this, that my joy is the joy of you all.

2:3 我曾把这事写给你们,恐怕我到的时候,应该叫我快乐的那些人,反倒叫我忧愁。我也深信,你们众人都以我的快乐为自己的快乐。

2:4 For out of much trouble and pain of heart and much weeping I sent my letter to you; not to give you sorrow, but so that you might see how great is the love which I have to you.

2:4 我先前心里难过痛苦,多多地流泪,写信给你们。不是叫你们忧愁,乃是叫你们知道我格外的疼爱你们。

2:5 But if anyone has been a cause of sorrow, he has been so, not to me only, but in some measure to all of you (I say this that I may not be over-hard on you).

2:5 若有叫人忧愁的,他不但叫我忧愁,也是叫你们众人有几分忧愁,我说几分,恐怕说得太重。

2:6 Let it be enough for such a man to have undergone the punishment which the church put on him;

2:6 这样的人,受了众人的责罚,也就够了。

2:7 So that now, on the other hand, it is right for him to have forgiveness and comfort from you, for fear that his sorrow may be over-great.

2:7 倒不如赦免他,安慰他,免得他忧愁太过,甚至沉沦了。

2:8 For which cause my desire is that you will make your love to him clear by your acts.

2:8 所以我劝你们,要向他显出坚定不移的爱心来。

2:9 And for the same reason I sent you a letter so that I might be certain of your desire to do my orders in all things.

2:9 为此我先前也写信给你们,要试验你们,看你们凡事顺从不顺从。

2:10 But if you give forgiveness to anyone, I do the same: for if I have given forgiveness for anything, I have done it because of you, in the person of Christ;

2:10 你们赦免谁,我也赦免谁,我若有所赦免的,是在基督面前为你们赦免的。

2:11 So that Satan may not get the better of us: for we are not without knowledge of his designs.

2:11 免得撒但趁着机会胜过我们。因我们并非不晓得他的诡计。

2:12 Now when I came to Troas for the good news of Christ, and there was an open door for me in the Lord,

2:12 我从前为基督的福音到了特罗亚,主也给我开了门。

2:13 I had no rest in my spirit because Titus my brother was not there: so I went away from them, and came into Macedonia.

2:13 那时因为没有遇见兄弟提多,我心里不安,便辞别那里的人往马其顿去了。

2:14 But praise be to God who makes us strong to overcome in Christ, and makes clear through us in every place the value of the knowledge of him.

2:14 感谢神,常帅领我们在基督里夸胜,并借着我们在各处显扬那因认识基督而有的香气。

2:15 For we are a sweet perfume of Christ to God in those who are getting salvation and in those who are going to destruction;

2:15 因为我们在神面前,无论在得救的人身上,或灭亡的人身上,都有基督馨香之气。

2:16 To the one it is a perfume of death to death; to the other a perfume of life to life. And who is enough for such things?

2:16 在这等人,就作了死的香气叫他死。在那等人,就作了活的香气叫他活。这事谁能当得起呢?

2:17 For we are not like the great number who make use of the word of God for profit: but our words are true, as from God, being said as before God in Christ.

2:17 我们不像那许多人,为利混乱神的道。乃是由于诚实,由于神,在神面前凭着基督讲道。