2 Kings 列王记下 chapter 13/25

两种语言,读懂经典

点击英文段落出现中文

首页

旧约

新约

小说

新闻






Created by suredream

关于本站
版权说明
广告合作
报告错误




Previous

Next

20:1 In those days Hezekiah was ill and near death. And Isaiah the prophet, the son of Amoz, came to him, and said to him, The Lord says, Put your house in order, for your death is near.

20:1 那时,希西家病得要死。亚摩斯的儿子先知以赛亚去见他,对他说,耶和华如此说,你当留遗命与你的家,因为你必死,不能活了。

20:2 Then, turning his face to the wall, he made his prayer to the Lord, saying,

20:2 希西家就转脸朝墙,祷告耶和华说,

20:3 O Lord, keep in mind how I have been true to you with all my heart, and have done what is good in your eyes. And Hezekiah gave way to bitter weeping.

20:3 耶和华阿,求你记念我在你面前怎样存完全的心,按诚实行事,又作你眼中所看为善的。希西家就痛哭了。

20:4 Now before Isaiah had gone out of the middle of the town, the word of the Lord came to him, saying,

20:4 以赛亚出来,还没有到中院(院或作城),耶和华的话就临到他,说,

20:5 Go back and say to Hezekiah, the ruler of my people, The Lord, the God of David your father, says, Your prayer has come to my ears, and I have seen your weeping; see, I will make you well: on the third day you will go up to the house of the Lord.

20:5 你回去告诉我民的君希西家说,耶和华你祖大卫的神如此说,我听见了你的祷告,看见了你的眼泪,我必医治你。到第三日,你必上到耶和华的殿。

20:6 I will give you fifteen more years of life; and I will keep you and this town safe from the hands of the king of Assyria; I will keep this town safe, for my honour, and for the honour of my servant David.

20:6 我必加增你十五年的寿数,并且我要救你和这城脱离亚述王的手。我为自己和我仆人大卫的缘故,必保护这城。

20:7 Then Isaiah said, Take a cake of figs. So they took it and put it on his wound, and he got better.

20:7 以赛亚说,当取一块无花果饼来。人就取了来,贴在疮上,王便痊愈了。

20:8 And Hezekiah said to Isaiah, What is to be the sign that the Lord will make me well, and that I will go up to the house of the Lord on the third day?

20:8 希西家问以赛亚说,耶和华必医治我,到第三日,我能上耶和华的殿,有什么兆头呢?

20:9 And Isaiah said, This is the sign the Lord will give you, that he will do what he has said; will the shade go forward ten degrees or back?

20:9 以赛亚说,耶和华必成就他所说的。这是他给你的兆头,你要日影向前进十度呢?是要往后退十度呢?

20:10 And Hezekiah said in answer, It is a simple thing for the shade to go forward; but let it go back ten degrees.

20:10 希西家回答说,日影向前进十度容易,我要日影往后退十度。

20:11 Then Isaiah the prophet made prayer to the Lord, and he made the shade go back ten degrees from its position on the steps of Ahaz.

20:11 先知以赛亚求告耶和华,耶和华就使亚哈斯的日晷向前进的日影,往后退了十度。

20:12 At that time, Merodach-baladan, the son of Baladan, king of Babylon, sent letters with an offering to Hezekiah, because he had news that Hezekiah had been ill.

20:12 那时,巴比伦王巴拉但的儿子比罗达巴拉但听见希西家病而痊愈,就送书信和礼物给他。

20:13 And Hezekiah was glad at their coming and let them see all his store of wealth, the silver and the gold and the spices and the oil of great price, and the house of his arms, and everything there was in his stores; there was nothing in all his house or his kingdom which Hezekiah did not let them see.

20:13 希西家听从使者的话,就把他宝库的金子,银子,香料,贵重的膏油,和他武库的一切军器,并他所有的财宝,都给他们看。他家中和他全国之内,希西家没有一样不给他们看的。

20:14 Then Isaiah the prophet came to King Hezekiah and said to him, What did these men say and where did they come from? And Hezekiah said, They came from a far country, even from Babylon.

20:14 于是先知以赛亚来见希西家王,问他说,这些人说什么。他们从哪里来见你。希西家说,他们从远方的巴比伦来。

20:15 And he said, What have they seen in your house? And Hezekiah said in answer, They saw everything in my house: there is nothing among my stores which I did not let them see.

20:15 以赛亚说,他们在你家里看见了什么。希西家说,凡我家中所有的,他们都看见了。我财宝中没有一样不给他们看的。

20:16 And Isaiah said to Hezekiah, Give ear to the word of the Lord.

20:16 以赛亚对希西家说,你要听耶和华的话,

20:17 Truly, days are coming when everything in your house, and whatever your fathers have put in store till this day, will be taken away to Babylon: all will be gone, says the Lord.

20:17 日子必到,凡你家里所有的,并你列祖积蓄到如今的,都要被掳到巴比伦去,不留下一样。这是耶和华说的。

20:18 And your sons, the offspring of your body, they will take away to be unsexed servants in the house of the king of Babylon.

20:18 并且从你本身所生的众子,其中必有被掳去在巴比伦王宫里当太监的。

20:19 Then Hezekiah said to Isaiah, Good is the word of the Lord which you have said. Then he said, ... if in my time there is peace and righteousness?

20:19 希西家对以赛亚说,你所说耶和华的话甚好。若在我的年日中有太平和稳固的景况,岂不是好吗?

20:20 Now the rest of the acts of Hezekiah, and his power, and how he made the pool and the stream, to take water into the town, are they not recorded in the book of the history of the kings of Judah?

20:20 希西家其余的事和他的勇力,他怎样挖池,挖沟,引水入城,都写在犹大列王记上。

20:21 And Hezekiah went to rest with his fathers; and Manasseh his son became king in his place.

20:21 希西家与他列祖同睡。他儿子玛拿西接续他作王。