2 Kings 列王记下 chapter 8/25

两种语言,读懂经典

点击英文段落出现中文

首页

旧约

新约

小说

新闻






Created by suredream

关于本站
版权说明
广告合作
报告错误




Previous

Next

16:1 In the seventeenth year of Pekah, the son of Remaliah, Ahaz, the son of Jotham, became king of Judah.

16:1 利玛利的儿子比加十七年,犹大王约坦的儿子亚哈斯登基。

16:2 Ahaz was twenty years old when he became king; he was ruling for sixteen years in Jerusalem. He did not do what was right in the eyes of the Lord his God, as David his father did.

16:2 他登基的时候年二十岁,在耶路撒冷作王十六年。不像他祖大卫行耶和华他神眼中看为正的事,

16:3 But he went in the ways of the kings of Israel, and even made his son go through the fire, copying the disgusting ways of the nations whom the Lord had sent out of the land before the children of Israel.

16:3 却效法以色列诸王所行的,又照着耶和华从以色列人面前赶出的外邦人所行可憎的事,使他的儿子经火,

16:4 And he made offerings, burning them in the high places and on the hills and under every green tree.

16:4 并在丘坛上,山冈上,各青翠树下献祭烧香。

16:5 Then Rezin, king of Aram, and Pekah, son of Remaliah, king of Israel, came up to Jerusalem to make war; and they made an attack on Ahaz, shutting him in, but were not able to overcome him.

16:5 亚兰王利汛和以色列王利玛利的儿子比加上来攻打耶路撒冷,围困亚哈斯,却不能胜他。

16:6 At that time the king of Edom got Elath back for Edom, and sent the Jews out of Elath; and the Edomites came back to Elath where they are living to this day.

16:6 当时亚兰王利汛收回以拉他归与亚兰,将犹大人从以拉他赶出去。亚兰人(有作以东人的)就来到以拉他,住在那里,直到今日。

16:7 So Ahaz sent representatives to Tiglath-pileser, king of Assyria, saying, I am your servant and your son; come to my help against the kings of Aram and Israel who have taken up arms against me.

16:7 亚哈斯差遣使者去见亚述王提革拉毗列色,说,我是你的仆人,你的儿子。现在亚兰王和以色列王攻击我,求你来救我脱离他们的手。

16:8 And Ahaz took the silver and gold which were in the house of the Lord and in the king's store-house, and sent them as an offering to the king of Assyria.

16:8 亚哈斯将耶和华殿里和王宫府库里所有的金银都送给亚述王为礼物。

16:9 And the king of Assyria, in answer to his request, went up against Damascus and took it, and took its people away as prisoners to Kir, and put Rezin to death.

16:9 亚述王应允了他,就上去攻打大马色,将城攻取,杀了利汛,把居民掳到吉珥。

16:10 Then King Ahaz went to Damascus for a meeting with Tiglath-pileser, king of Assyria; and there he saw the altar which was at Damascus; and King Ahaz sent to Urijah the priest a copy of the altar, giving the design of it and all the details of its structure.

16:10 亚哈斯王上大马色去迎接亚述王提革拉毗列色,在大马色看见一座坛,就照坛的规模样式作法画了图样,送到祭司乌利亚那里。

16:11 And from the copy King Ahaz sent from Damascus, Urijah made an altar and had it ready by the time King Ahaz came back from Damascus.

16:11 祭司乌利亚照着亚哈斯王从大马色送来的图样,在亚哈斯王没有从大马色回来之先,建筑一座坛。

16:12 And when the king came from Damascus, he saw the altar; and he went up on it and made an offering on it.

16:12 王从大马色回来看见坛,就近前来,在坛上献祭。

16:13 He made his burned offering and his meal offering and his drink offering there, draining out the blood of his peace-offerings on the altar.

16:13 烧燔祭,素祭,浇奠祭,将平安祭牲的血洒在坛上,

16:14 And the brass altar, which was before the Lord, he took from the front of the house, from between his altar and the house of the Lord, and put it on the north side of his altar.

16:14 又将耶和华面前的铜坛从耶和华殿和新坛的中间搬到新坛的北边。

16:15 And King Ahaz gave orders to Urijah the priest, saying, Make the morning burned offering and the evening meal offering and the king's burned offering and meal offering, with the burned offerings of all the people and their meal offerings and drink offerings, on the great altar, and put on it all the blood of the burned offerings and of the beasts which are offered; but the brass altar will be for my use to get directions from the Lord.

16:15 亚哈斯王吩咐祭司乌利亚说,早晨的燔祭,晚上的素祭,王的燔祭,素祭,国内众民的燔祭,素祭,奠祭都要烧在大坛上。燔祭牲和平安祭牲的血也要洒在这坛上,只是铜坛我要用以求问耶和华。

16:16 So Urijah the priest did everything as the king said

16:16 祭司乌利亚就照着亚哈斯王所吩咐的行了。

16:17 And King Ahaz took off the sides of the wheeled bases, and took down the great water-vessel from off the brass oxen which were under it and put it on a floor of stone.

16:17 亚哈斯王打掉盆座四面镶着的心子,把盆从座上挪下来,又将铜海从驮海的铜牛上搬下来,放在铺石地。

16:18 *** the house of the Lord, because of the king of Assyria.

16:18 又因亚述王的缘故,将耶和华殿为安息日所盖的廊子和王从外入殿的廊子挪移,围绕耶和华的殿。

16:19 Now the rest of the things which Ahaz did, are they not recorded in the book of the history of the kings of Judah?

16:19 亚哈斯其余所行的事都写在犹大列王记上。

16:20 And Ahaz went to rest with his fathers, and was put into the earth with his fathers in the town of David; and Hezekiah his son became king in his place.

16:20 亚哈斯与他列祖同睡,葬在大卫城他列祖的坟地里。他儿子希西家接续他作王。