Daniel 但以理书 chapter 4/12

两种语言,读懂经典

点击英文段落出现中文

首页

旧约

新约

小说

新闻






Created by suredream

关于本站
版权说明
广告合作
报告错误




Previous

Next

12:1 And at that time Michael will take up his place, the great angel, who is the supporter of the children of your people: and there will be a time of trouble, such as there never was from the time there was a nation even till that same time: and at that time your people will be kept safe, everyone who is recorded in the book.

12:1 那时,保佑你本国之民的天使长(原文作大君)米迦勒必站起来,并且有大艰难,从有国以来直到此时,没有这样的。你本国的民中,凡名录在册上的,必得拯救。

12:2 And a number of those who are sleeping in the dust of the earth will come out of their sleep, some to eternal life and some to eternal shame.

12:2 睡在尘埃中的,必有多人复醒。其中有得永生的,有受羞辱永远被憎恶的。

12:3 And those who are wise will be shining like the light of the outstretched sky; and those by whom numbers have been turned to righteousness will be like the stars for ever and ever.

12:3 智慧人必发光如同天上的光。那使多人归义的,必发光如星,直到永永远远。

12:4 But as for you, O Daniel, let the words be kept secret and the book rolled up and kept shut till the time of the end: numbers will be going out of the way and troubles will be increased.

12:4 但以理阿,你要隐藏这话,封闭这书,直到末时。必有多人来往奔跑(或作切心研究),知识就必增长。

12:5 Then I, Daniel, looking, saw two others, one at the edge of the river on this side and one at the edge of the river on that side.

12:5 我但以理观看,见另有两个人站立,一个在河这边,一个在河那边。

12:6 And I said to the man clothed in linen, who was over the waters of the river, How long will it be to the end of these wonders?

12:6 有一个问那站在河水以上,穿细麻衣的说,这奇异的事到几时才应验呢?

12:7 Then in my hearing the man clothed in linen, who was over the river, lifting up his right hand and his left hand to heaven, took an oath by him who is living for ever that it would be a time, times, and a half; and when the power of the crusher of the holy people comes to an end, all these things will be ended.

12:7 我听见那站在河水以上,穿细麻衣的,向天举起左右手,指着活到永远的主起誓说,要到一载,二载,半载,打破圣民权力的时候,这一切事就都应验了。

12:8 And the words came to my ears, but the sense of them was not clear to me: then I said, O my lord, what is the sense of these things?

12:8 我听见这话,却不明白,就说,我主阿,这些事的结局是怎样呢?

12:9 And he said, Go on your way, Daniel: for the words are secret and shut up till the time of the end;

12:9 他说,但以理阿,你只管去。因为这话已经隐藏封闭,直到末时。

12:10 Till a number are tested and make themselves clean; and the evil-doers will do evil; for not one of the evil-doers will have knowledge; but all will be made clear to those who are wise.

12:10 必有许多人使自己清净洁白,且被熬炼。但恶人仍必行恶,一切恶人都不明白,惟独智慧人能明白。

12:11 And from the time when the regular burned offering is taken away, and an unclean thing causing fear is put up, there will be a thousand, two hundred and ninety days.

12:11 从除掉常献的燔祭,并设立那行毁坏可憎之物的时候,必有一千二百九十日。

12:12 A blessing will be on the man who goes on waiting, and comes to the thousand, three hundred and thirty-five days.

12:12 等到一千三百三十五日的,那人便为有福。

12:13 But you, go on your way and take your rest: for you will be in your place at the end of the days.

12:13 你且去等候结局,因为你必安歇。到了末期,你必起来,享受你的福分。