Deuteronomy 申命记 chapter 15/34

两种语言,读懂经典

点击英文段落出现中文

首页

旧约

新约

小说

新闻






Created by suredream

关于本站
版权说明
广告合作
报告错误




Previous

Next

22:1 If you see your brother's ox or his sheep wandering, do not go by without helping, but take them back to your brother.

22:1 你若看见弟兄的牛或羊失迷了路,不可佯为不见,总要把它牵回来交给你的弟兄。

22:2 If their owner is not near, or if you are not certain who he is, then take the beast to your house and keep it till its owner comes in search of it, and then you are to give it back to him.

22:2 你弟兄若离你远,或是你不认识他,就要牵到你家去,留在你那里,等你弟兄来寻找就还给他。

22:3 Do the same with his ass or his robe or anything which has gone from your brother's keeping and which you have come across: do not keep it to yourself.

22:3 你的弟兄无论失落什么,或是驴,或是衣服,你若遇见,都要这样行,不可佯为不见。

22:4 If you see your brother's ox or his ass falling down on the road, do not go by without giving him help in lifting it up again.

22:4 你若看见弟兄的牛或驴跌倒在路上,不可佯为不见,总要帮助他拉起来。

22:5 It is not right for a woman to be dressed in man's clothing, or for a man to put on a woman's robe: whoever does such things is disgusting to the Lord your God.

22:5 妇女不可穿戴男子所穿戴的,男子也不可穿妇女的衣服,因为这样行都是耶和华你神所憎恶的。

22:6 If by chance you see a place which a bird has made for itself in a tree or on the earth, with young ones or eggs, and the mother bird seated on the young ones or on the eggs, do not take the mother bird with the young:

22:6 你若路上遇见鸟窝,或在树上或在地上,里头有雏或有蛋,母鸟伏在雏上或在蛋上,你不可连母带雏一并取去。

22:7 See that you let the mother bird go, but the young ones you may take; so it will be well for you and your life will be long.

22:7 总要放母,只可取雏,这样你就可以享福,日子得以长久。

22:8 If you are building a house, make a railing for the roof, so that the blood of any man falling from it will not come on your house.

22:8 你若建造房屋,要在房上的四围安栏杆,免得有人从房上掉下来,流血的罪就归于你家。

22:9 Do not have your vine-garden planted with two sorts of seed: or all of it may become a loss, the seed you have put in as well as the increase.

22:9 不可把两样种子种在你的葡萄园里,免得你撒种所结的和葡萄园的果子都要充公。

22:10 Do not do your ploughing with an ox and an ass yoked together.

22:10 不可并用牛,驴耕地。

22:11 Do not have clothing made of two sorts of thread, wool and linen together.

22:11 不可穿羊毛,细麻两样搀杂料作的衣服。

22:12 On the four edges of your robe, with which your body is covered, put ornaments of twisted threads.

22:12 你要在所披的外衣上四围作??子。

22:13 If any man takes a wife, and having had connection with her, has no delight in her,

22:13 人若娶妻,与她同房之后恨恶她,

22:14 And says evil things about her and gives her a bad name, saying, I took this woman, and when I had connection with her it was clear to me that she was not a virgin:

22:14 信口说她,将丑名加在她身上,说,我娶了这女子,与她同房,见她没有贞洁的凭据。

22:15 Then let the girl's father and mother put before the responsible men of the town, in the public place, signs that the girl was a virgin:

22:15 女子的父母就要把女子贞洁的凭据拿出来,带到本城门长老那里。

22:16 And let the girl's father say to the responsible men, I gave my daughter to this man for his wife, but he has no love for her;

22:16 女子的父亲要对长老说,我将我的女儿给这人为妻,他恨恶她,

22:17 And now he has put shame on her, saying that she is not a virgin; but here is the sign that she is a virgin. Then they are to put her clothing before the responsible men of the town.

22:17 信口说她,说,我见你的女儿没有贞洁的凭据。其实这就是我女儿贞洁的凭据。父母就把那布铺在本城的长老面前。

22:18 Then the responsible men of the town are to give the man his punishment;

22:18 本城的长老要拿住那人,惩治他,

22:19 They will take from him a hundred shekels of silver, which are to be given to the father of the girl, because he has given an evil name to a virgin of Israel: she will go on being his wife, he may never put her away all his life.

22:19 并要罚他一百舍客勒银子,给女子的父亲,因为他将丑名加在以色列的一个处女身上。女子仍作他的妻,终身不可休她。

22:20 But if what he has said is true, and she is seen to be not a virgin,

22:20 但这事若是真的,女子没有贞洁的凭据,

22:21 Then they are to make the girl come to the door of her father's house and she will be stoned to death by the men of the town, because she has done evil and put shame on Israel, by acting as a loose woman in her father's house: so you are to put away evil from among you.

22:21 就要将女子带到她父家的门口,本城的人要用石头将她打死。因为她在父家行了淫乱,在以色列中作了丑事。这样,就把那恶从你们中间除掉。

22:22 If a man is taken in the act of going in to a married woman, the two of them, the man as well as the woman, are to be put to death: so you are to put away the evil from Israel.

22:22 若遇见人与有丈夫的妇人行淫,就要将奸夫淫妇一并治死。这样,就把那恶从以色列中除掉。

22:23 If a young virgin has given her word to be married to a man, and another man meeting her in the town, has connection with her;

22:23 若有处女已经许配丈夫,有人在城里遇见她,与她行淫,

22:24 Then you are to take the two of them to the doorway of the town, and have them stoned to death; the young virgin, because she gave no cry for help, though it was in the town, and the man, because he has put shame on his neighbour's wife: so you are to put away evil from among you.

22:24 你们就要把这二人带到本城门,用石头打死女子是因为虽在城里却没有喊叫。男子是因为玷污别人的妻。这样,就把那恶从你们中间除掉。

22:25 But if the man, meeting such a virgin in the open country, takes her by force, then only the man is to be put to death;

22:25 若有男子在田野遇见已经许配人的女子,强与她行淫,只要将那男子治死。

22:26 Nothing is to be done to the virgin, because there is no cause of death in her: it is the same as if a man made an attack on his neighbour and put him to death:

22:26 但不可办女子。她本没有该死的罪,这事就类乎人起来攻击邻舍,将他杀了一样。

22:27 For he came across her in the open country, and there was no one to come to the help of the virgin in answer to her cry.

22:27 因为男子是在田野遇见那已经许配人的女子,女子喊叫,并无人救她。

22:28 If a man sees a young virgin, who has not given her word to be married to anyone, and he takes her by force and has connection with her, and discovery is made of it;

22:28 若有男子遇见没有许配人的处女,抓住她,与她行淫,被人看见,

22:29 Then the man will have to give the virgin's father fifty shekels of silver and make her his wife, because he has put shame on her; he may never put her away all his life.

22:29 这男子就要拿五十舍客勒银子给女子的父亲。因他玷污了这女子,就要娶她为妻,终身不可休她。

22:30 A man may not take his father's wife or have sex relations with a woman who is his father's.

22:30 人不可娶继母为妻。不可掀开他父亲的衣襟。