Deuteronomy 申命记 chapter 4/34

两种语言,读懂经典

点击英文段落出现中文

首页

旧约

新约

小说

新闻






Created by suredream

关于本站
版权说明
广告合作
报告错误




Previous

Next

12:1 These are the laws and the decisions which you are to keep with care in the land which the Lord, the God of your fathers, has given you to be your heritage all the days of your life on earth.

12:1 你们存活于世的日子,在耶和华你们列祖的神所赐你们为业的地上,要谨守遵行的律例典章乃是这些,

12:2 You are to give up to the curse all those places where the nations, whom you are driving out, gave worship to their gods, on the high mountains and the hills and under every green tree:

12:2 你们要将所赶出的国民事奉神的各地方,无论是在高山,在小山,在各青翠树下,都毁坏了。

12:3 Their altars and their pillars are to be broken down, and their holy trees burned with fire, and the images of their gods cut down; you are to take away their names out of that place.

12:3 也要拆毁他们的祭坛,打碎他们的柱像,用火焚烧他们的木偶,砍下他们雕刻的神像,并将其名从那地方除灭。

12:4 Do not so to the Lord your God.

12:4 你们不可照他们那样事奉耶和华你们的神。

12:5 But let your hearts be turned to the place which will be marked out by the Lord your God, among your tribes, to put his name there;

12:5 但耶和华你们的神从你们各支派中选择何处为立他名的居所,你们就当往那里去求问,

12:6 And there you are to take your burned offerings and other offerings, and the tenth part of your goods, and the offerings to be lifted up to the Lord, and the offerings of your oaths, and those which you give freely from the impulse of your hearts, and the first births among your herds and your flocks;

12:6 将你们的燔祭,平安祭,十分取一之物,和手中的举祭,并还愿祭,甘心祭,以及牛群羊群中头生的,都奉到那里。

12:7 There you and all your families are to make a feast before the Lord your God, with joy in everything to which you put your hand, because the Lord has given you his blessing.

12:7 在那里,耶和华你们神的面前,你们和你们的家属都可以吃,并且因你手所办的一切事蒙耶和华你的神赐福,就都欢乐。

12:8 You are not to do things then in the way in which we now do them here, every man as it seems right to him:

12:8 我们今日在这里所行的是各人行自己眼中看为正的事,你们将来不可这样行。

12:9 For you have not come to the rest and the heritage which the Lord your God is giving you.

12:9 因为你们还没有到耶和华你神所赐你的安息地,所给你的产业。

12:10 But when you have gone over Jordan and are living in the land which the Lord your God is giving you as your heritage, and when he has given you rest from all those on every side who are fighting against you, and you are living there safely;

12:10 但你们过了约旦河,得以住在耶和华你们神使你们承受为业之地,又使你们太平,不被四围的一切仇敌扰乱,安然居住。

12:11 Then there will be a place marked out by the Lord your God as the resting-place for his name, and there you will take all the things which I give you orders to take: your burned offerings and other offerings, and the tenth part of your goods, and the offerings to be lifted up, and the offerings of your oaths which you make to the Lord;

12:11 那时要将我所吩咐你们的燔祭,平安祭,十分取一之物,和手中的举祭,并向耶和华许愿献的一切美祭,都奉到耶和华你们神所选择要立为他名的居所。

12:12 And you will be glad before the Lord your God, you and your sons and your daughters, and your men-servants and your women-servants, and the Levite who is with you in your house, because he has no part or heritage among you.

12:12 你们和儿女,仆婢,并住在你们城里无分无业的利未人,都要在耶和华你们的神面前欢乐。

12:13 Take care that you do not make your burned offerings in any place you see:

12:13 你要谨慎,不可在你所看中的各处献燔祭。

12:14 But in the place marked out by the Lord in one of your tribes, there let your burned offerings be offered, and there do what I have given you orders to do.

12:14 惟独耶和华从你那一支派中所选择的地方,你就要在那里献燔祭,行我一切所吩咐你的。

12:15 Only you may put to death animals, such as the gazelle or the roe, for your food in any of your towns, at the desire of your soul, in keeping with the blessing of the Lord your God which he has given you: the unclean and the clean may take of it.

12:15 然而,在你各城里都可以照耶和华你神所赐你的福分,随心所欲宰牲吃肉。无论洁净人不洁净人都可以吃,就如吃羚羊与鹿一般。

12:16 But you may not take the blood for food, it is to be drained out on the earth like water.

12:16 只是不可吃血,要倒在地上,如同倒水一样。

12:17 In your towns you are not to take as food the tenth part of your grain, or of your wine or your oil, or the first births of your herds or of your flocks, or anything offered under an oath, or freely offered to the Lord, or given as a lifted offering;

12:17 你的五谷,新酒,和油的十分之一,或是牛群羊群中头生的,或是你许愿献的,甘心献的,或是手中的举祭,都不可在你城里吃。

12:18 But they will be your food before the Lord your God in the place of his selection, where you may make a feast of them, with your son and your daughter, and your man-servant and your woman-servant, and the Levite who is living with you: and you will have joy before the Lord your God in everything to which you put your hand.

12:18 但要在耶和华你的神面前吃,在耶和华你神所耀选择的地方,你和儿女,仆婢,并住在你城里的利未人,都可以吃。也要因你手所办的,在耶和华你神面前欢乐。

12:19 See that you do not give up caring for the Levite as long as you are living in your land.

12:19 你要谨慎,在你所住的地方永不可丢弃利未人。

12:20 When the Lord your God makes wide the limit of your land, as he has said, and you say, I will take flesh for my food, because you have a desire for it; then you may take whatever flesh you have a desire for.

12:20 耶和华你的神照他所应许扩张你境界的时候,你心里想要吃肉,说,我要吃肉,就可以随心所欲地吃肉。

12:21 If the place marked out by the Lord your God as the resting-place for his name is far away from you, then take from your herds and from your flocks which the Lord has given you, as I have said, and have a meal of it in the towns where you may be living.

12:21 耶和华你神所选择要立他名的地方若离你太远,就可以照我所吩咐的,将耶和华赐给你的牛羊取些宰了,可以随心所欲在你城里吃。

12:22 It will be your food, like the gazelle and the roe; the unclean and the clean may take of it.

12:22 你吃那肉,要像吃羚羊与鹿一般。无论洁净人不洁净人都可以吃。

12:23 But see that you do not take the blood for food; for the blood is the life; and you may not make use of the life as food with the flesh.

12:23 只是你要心意坚定,不可吃血,因为血是生命。不可将血(原文作生命)与肉同吃。

12:24 Do not take it for food but let it be drained out on the earth like water.

12:24 不可吃血,要倒在地上,如同倒水一样。

12:25 Do not take it for food; so that it may be well for you and for your children after you, while you do what is right in the eyes of the Lord.

12:25 不可吃血。这样,你行耶和华眼中看为正的事,你和你的子孙就可以得福。

12:26 But the holy things which you have, and the offerings of your oaths, you are to take to the place which will be marked out by the Lord:

12:26 只是你分别为圣的物和你的还愿祭要奉到耶和华所选择的地方去。

12:27 Offering the flesh and the blood of your burned offerings on the altar of the Lord your God; and the blood of your offerings is to be drained out on the altar of the Lord your God, and the flesh will be your food.

12:27 你的燔祭,连肉带血,都要献在耶和华你神的坛上。平安祭的血要倒在耶和华你神的坛上。平安祭的肉,你自己可以吃。

12:28 Take note of all these orders I am giving you and give attention to them, so that it may be well for you and for your children after you for ever, while you do what is good and right in the eyes of the Lord your God.

12:28 你要谨守听从我所吩咐的一切话,行耶和华你神眼中看为善,看为正的事。这样,你和你的子孙就可以永远享福。

12:29 When the people of the land where you are going have been cut off before you by the Lord your God, and you have taken their land and are living in it;

12:29 耶和华你神将你要去赶出的国民从你面前剪除,你得了他们的地居住,

12:30 After their destruction take care that you do not go in their ways, and that you do not give thought to their gods, saying, How did these nations give worship to their gods? I will do as they did.

12:30 那时就要谨慎,不可在他们除灭之后随从他们的恶俗,陷入网罗,也不可访问他们的神说,这些国民怎样事奉他们的神,我也要照样行。

12:31 Do not so to the Lord your God: for everything which is disgusting to the Lord and hated by him they have done in honour of their gods: even burning their sons and daughters in the fire to their gods.

12:31 你不可向耶和华你的神这样行,因为他们向他们的神行了耶和华所憎嫌所恨恶的一切事,甚至将自己的儿女用火焚烧,献与他们的神。

12:32 You are to keep with care all the words I give you, making no addition to them and taking nothing from them.

12:32 凡我所吩咐的,你们都要谨守遵行,不可加添,也不可删减。