两种语言,读懂经典
点击英文段落出现中文
Created by suredream
15:1 At the end of every seven years there is to be a general forgiveness of debt.
15:1 每逢七年末一年,你要施行豁免。
15:2 This is how it is to be done: every creditor is to give up his right to whatever he has let his neighbour have; he is not to make his neighbour, his countryman, give it back; because a general forgiveness has been ordered by the Lord.
15:2 豁免的定例乃是这样,凡债主要把所借给邻舍的豁免了。不可向邻舍和弟兄追讨,因为耶和华的豁免年已经宣告了。
15:3 A man of another nation may be forced to make payment of his debt, but if your brother has anything of yours, let it go;
15:3 若借给外邦人,你可以向他追讨。但借给你弟兄,无论是什么,你要松手豁免了。
15:4 But there will be no poor among you; for the Lord will certainly give you his blessing in the land which the Lord your God is giving you for your heritage;
15:4 你若留意听从耶和华你神的话,谨守遵行我今日所吩咐你这一切的命令,就必在你们中间没有穷人了(在耶和华你神所赐你为业的地上,耶和华必大大赐福与你)。
15:5 If only you give ear to the voice of the Lord your God, and take care to keep all these orders which I give you today.
15:5
15:6 For the Lord your God will give you his blessing as he has said: you will let other nations have the use of your money, but you will not make use of theirs; you will be rulers over a number of nations, but they will not be your rulers.
15:6 因为耶和华你的神必照他所应许你的赐福与你。你必借给许多国民,却不至向他们借贷。你必管辖许多国民,他们却不能管辖你。
15:7 If in any of your towns in the land which the Lord your God is giving you, there is a poor man, one of your countrymen, do not let your heart be hard or your hand shut to him;
15:7 在耶和华你神所赐你的地上,无论哪一座城里,你弟兄中若有一个穷人,你不可忍着心,??着手不帮补你穷乏的弟兄。
15:8 But let your hand be open to give him the use of whatever he is in need of.
15:8 总要向他松开手,照他所缺乏的借给他,补他的不足。
15:9 And see that there is no evil thought in your heart, moving you to say to yourself, The seventh year, the year of forgiveness is near; and so looking coldly on your poor countryman you give him nothing; and he will make an outcry to the Lord against you, and it will be judged as sin in you.
15:9 你要谨慎,不可心里起恶念,说,第七年的豁免年快到了,你便恶眼看你穷乏的弟兄,什么都不给他,以致他因你求告耶和华,罪便归于你了。
15:10 But it is right for you to give to him, without grief of heart: for because of this, the blessing of the Lord your God will be on all your work and on everything to which you put your hand.
15:10 你总要给他,给他的时候心里不可愁烦。因耶和华你的神必在你这一切所行的,并你手里所办的事上,赐福与你。
15:11 For there will never be a time when there are no poor in the land; and so I give orders to you, Let your hand be open to your countrymen, to those who are poor and in need in your land.
15:11 原来那地上的穷人永不断绝。所以我吩咐你说,总要向你地上困苦穷乏的弟兄松开手。
15:12 If one of your countrymen, a Hebrew man or woman, becomes your servant for a price and does work for you six years, in the seventh year let him go free.
15:12 你弟兄中,若有一个希伯来男人或希伯来女人被卖给你,服事你六年,到第七年就要任他自由出去。
15:13 And when you make him free, do not let him go away with nothing in his hands:
15:13 你任他自由的时候,不可使他空手而去,
15:14 But give him freely from your flock and from your grain and your wine: in the measure of the wealth which the Lord your God has given you, you are to give to him.
15:14 要从你羊群,禾场,酒榨之中多多地给他。耶和华你的神怎样赐福与你,你也要照样给他。
15:15 And keep in mind that you yourself were a servant in the land of Egypt, and the Lord your God made you free: so I give you this order today.
15:15 要记念你在埃及地作过奴仆,耶和华你的神将你救赎。因此,我今日吩咐你这件事。
15:16 But if he says to you, I have no desire to go away from you; because you and your family are dear to him and he is happy with you;
15:16 他若对你说,我不愿意离开你,是因他爱你和你的家,且因在你那里很好,
15:17 Then take a sharp-pointed instrument, driving it through his ear into the door, and he will be your servant for ever. And you may do the same for your servant-girl.
15:17 你就要拿锥子将他的耳朵在门上刺透,他便永为你的奴仆了。你待婢女也要这样。
15:18 Let it not seem hard to you that you have to send him away free; for he has been working for you for six years, which is twice the regular time for a servant: and the blessing of the Lord your God will be on you in everything you do.
15:18 你任他自由的时候,不可以为难事,因他服事你六年,较比雇工的工价多加一倍了。耶和华你的神就必在你所作的一切事上赐福与你。
15:19 All the first males to come to birth in your herd and your flock are to be holy to the Lord your God: the first birth of your ox is not to be used for work, the wool of your first lamb is not to be cut.
15:19 你牛群羊群中头生的,凡是公的,都要分别为圣,归耶和华你的神。牛群中头生的,不可用它耕地。羊群中头生的,不可剪毛。
15:20 But year by year you and all your house are to take a meal of it before the Lord, in the place of his selection.
15:20 这头生的,你和你的家属,每年要在耶和华所选择的地方,在耶和华你神面前吃。
15:21 But if it has any mark on it, if it is blind or has damaged legs, or if there is anything wrong with it, it may not be offered to the Lord your God.
15:21 这头生的若有什么残疾,就如瘸腿的,瞎眼的,无论有什么恶残疾,都不可献给耶和华你的神。
15:22 It may be used for food in your houses: the unclean and the clean may take of it, as of the gazelle and the roe.
15:22 可以在你城里吃。洁净人与不洁净人都可以吃,就如吃羚羊与鹿一般。
15:23 Only do not take its blood for food, but let it be drained out on the earth like water.
15:23 只是不可吃它的血。要倒在地上,如同倒水一样。