Ephesians 以弗所书 chapter 6/6

两种语言,读懂经典

点击英文段落出现中文

首页

旧约

新约

小说

新闻






Created by suredream

关于本站
版权说明
广告合作
报告错误




Previous

Next

6:1 Children, do what is ordered by your fathers and mothers in the Lord: for this is right.

6:1 你们作儿女的,要在主里听从父母,这是理所当然的。

6:2 Give honour to your father and mother (which is the first rule having a reward),

6:2 要孝敬父母,使你得福,在世长寿。这是第一条带应许的诫命。

6:3 So that all may be well for you, and your life may be long on the earth.

6:3

6:4 And, you fathers, do not make your children angry: but give them training in the teaching and fear of the Lord.

6:4 你们作父亲的,不要惹儿女的气,只要照着主的教训和警戒,养育他们。

6:5 Servants, do what is ordered by those who are your natural masters, having respect and fear for them, with all your heart, as to Christ;

6:5 你们作仆人的,要惧怕战兢,用诚实的心听从你们肉身的主人,好像听从基督一般。

6:6 Not only under your master's eye, as pleasers of men; but as servants of Christ, doing the pleasure of God from the heart;

6:6 不要只在眼前事奉,像是讨人喜欢的,要像基督的仆人,从心里遵行神的旨意。

6:7 Doing your work readily, as to the Lord, and not to men:

6:7 甘心事奉,好像服事主,不像服事人。

6:8 In the knowledge that for every good thing anyone does, he will have his reward from the Lord, If he is a servant or if he is free.

6:8 因为晓得各人所行的善事,不论是为奴的,是自主的,都必按所行的得主的赏赐

6:9 And, you masters, do the same things to them, not making use of violent words: in the knowledge that their Master and yours is in heaven, and he has no respect for a man's position.

6:9 你们作主人的待仆人,也是一理,不要威吓他们。因为知道他们和你们,同有一位主在天上,他并不偏待人。

6:10 Lastly, be strong in the Lord, and in the strength of his power.

6:10 我还有末了的话,你们要靠着主,倚赖他的大能大力,作刚强的人。

6:11 Take up God's instruments of war, so that you may be able to keep your position against all the deceits of the Evil One.

6:11 要穿戴神所赐的全副军装,就能抵挡魔鬼的诡计。

6:12 For our fight is not against flesh and blood, but against authorities and powers, against the world-rulers of this dark night, against the spirits of evil in the heavens.

6:12 因我们并不是与属血气的争战,乃是与那些执政的,掌权的,管辖这幽暗世界的,以及天空属灵气的恶魔争战。(两争战原文都作摔跤)

6:13 For this reason take up all the arms of God, so that you may be able to be strong in the evil day, and, having done all, to keep your place.

6:13 所以要拿起神所赐的全副军装,好在磨难的日子,抵挡仇敌,并且成就了一切,还能站立得住。

6:14 Take your place, then, having your body clothed with the true word, and having put on the breastplate of righteousness;

6:14 所以要站稳了,用真理当作带子束腰,用公义当作护心镜遮胸。

6:15 Be ready with the good news of peace as shoes on your feet;

6:15 又用平安的福音,当作预备走路的鞋穿在脚上,

6:16 And most of all, using faith as a cover to keep off all the flaming arrows of the Evil One.

6:16 此外又拿着信德当作藤牌,可以灭尽那恶者一切的火箭。

6:17 And take salvation for your head-dress and the sword of the Spirit, which is the word of God:

6:17 并戴上救恩的头盔,拿着圣灵的宝剑,就是神的道。

6:18 With prayers and deep desires, making requests at all times in the Spirit, and keeping watch, with strong purpose, in prayer for all the saints,

6:18 靠着圣灵,随时多方祷告祈求,并要在此儆醒不倦,为众圣徒祈求,

6:19 And for me, that words may be given to me in the opening of my mouth, to make clear without fear the secret of the good news,

6:19 也为我祈求,使我得着口才,能以放胆,开口讲明福音的奥秘,

6:20 For which I am a representative in chains, and that I may say without fear the things which it is right for me to say.

6:20 (我为这福音的奥秘,作了带锁链的使者)并使我照着当尽的本分,放胆讲论。

6:21 But so that you may have knowledge of my business, and how I am, Tychicus, the well-loved brother and tested servant in the Lord, will give you news of all things:

6:21 今有所亲爱忠心事奉主的兄弟推基古,他要把我的事情并我的景况如何,全告诉你们叫你们知道。

6:22 Whom I have sent to you for this very purpose, so that you may have knowledge of our position, and that he may give comfort to your hearts.

6:22 我特意打发他到你们那里去,好叫你们知道我们的光景,又叫他安慰你们的心。

6:23 Peace be to the brothers, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.

6:23 愿平安,仁爱,信心,从父神和主耶稣基督,归与弟兄们。

6:24 Grace be with all those who have true love for our Lord Jesus Christ.

6:24 并愿所有诚心爱我们主耶稣基督的人,都蒙恩惠。