两种语言,读懂经典
点击英文段落出现中文
Created by suredream
7:1 And the word of the Lord came to me, saying,
7:1 耶和华的话又临到我说,
7:2 And you, son of man, say, This is what the Lord has said to the land of Israel: An end has come, the end has come on the four quarters of the land.
7:2 人子阿,主耶和华对以色列地如此说,结局到了,结局到了地的四境。
7:3 Now the end has come on you, and I will send my wrath on you, judging you for your ways, I will send punishment on you for all your disgusting acts.
7:3 现在你的结局已经临到,我必使我的怒气归与你,也必按你的行为审判你,照你一切可憎的事刑罚你。
7:4 My eye will not have mercy on you, and I will have no pity: but I will send the punishment of your ways on you, and your disgusting works will be among you: and you will be certain that I am the Lord.
7:4 我眼必不顾惜你,也不可怜你,却要按你所行的报应你,照你中间可憎的事刑罚你。你就知道我是耶和华。
7:5 This is what the Lord has said: An evil, even one evil; see, it is coming.
7:5 主耶和华如此说,有一灾,独有一灾。看哪,临近了。
7:6 An end has come, the end has come; see, it is coming on you.
7:6 结局来了,结局来了,向你兴起。看哪,来到了。
7:7 The crowning time has come on you, O people of the land: the time has come, the day is near; the day will not be slow in coming, it will not keep back.
7:7 境内的居民哪,所定的灾临到你,时候到了,日子近了,乃是哄嚷并非在山上欢呼的日子。
7:8 Now, in a little time, I will let loose my passion on you, and give full effect to my wrath against you, judging you for your ways, and sending punishment on you for all your disgusting works.
7:8 我快要将我的忿怒倾在你身上,向你成就我怒中所定的,按你的行为审判你,照你一切可憎的事刑罚你。
7:9 My eye will not have mercy, and I will have no pity: I will send on you the punishment of your ways, and your disgusting works will be among you; and you will see that I am the Lord who gives punishment.
7:9 我眼必不顾惜你,也不可怜你,必按你所行的报应你,照你中间可憎的事刑罚你。你就知道击打你的是我耶和华。
7:10 See, the day; see, it is coming: the crowning time has gone out; the twisted way is flowering, pride has put out buds.
7:10 看哪,看哪,日子快到了,所定的灾已经发出。杖已经开花,骄傲已经发芽。
7:11 Violent behaviour has been lifted up into a rod of evil; it will not be slow in coming, it will not keep back.
7:11 强暴兴起,成了罚恶的杖。以色列人,或是他们的群众,或是他们的财宝,无一存留,他们中间也没有得尊荣的。
7:12 The time has come, the day is near: let not him who gives a price for goods be glad, or him who gets the price have sorrow:
7:12 时候到了,日子近了,买主不可欢喜,卖主不可愁烦,因为烈怒已经临到他们众人身上。
7:13 For the trader will not go back to the things for which he had his price, even while he is still living:
7:13 卖主虽然存活,却不能归回再得所卖的,因为这异象关乎他们众人。谁都不得归回,也没有人在他的罪孽中坚立自己。
7:14 And he who has given a price for goods will not get them, for my wrath is on all of them.
7:14 他们已经吹角,预备齐全,却无一人出战,因为我的烈怒临到他们众人身上。
7:15 Outside is the sword, and inside disease and need of food: he who is in the open country will be put to the sword; he who is in the town will come to his end through need of food and disease.
7:15 在外有刀剑,在内有瘟疫,饥荒。在田野的,必遭刀剑而死。在城中的,必有饥荒,瘟疫吞灭他。
7:16 And those of them who get away safely will go and be in the secret places like the doves of the valleys, all of them will come to death, every one in his sin.
7:16 其中所逃脱的就必逃脱,各人因自己的罪孽在山上发出悲声,好像谷中的鸽子哀鸣。
7:17 All hands will be feeble and all knees without strength, like water.
7:17 手都发软,膝弱如水。
7:18 And they will put haircloth round them, and deep fear will be covering them; and shame will be on all faces, and the hair gone from all their heads.
7:18 要用麻布束腰,被战兢所盖。各人脸上羞愧,头上光秃。
7:19 They will put out their silver into the streets, and their gold will be as an unclean thing; their silver and their gold will not be able to keep them safe in the day of the wrath of the Lord; they will not get their desire or have food for their need: because it has been the cause of their falling into sin.
7:19 他们要将银子抛在街上,金子看如污秽之物。当耶和华发怒的日子,他们的金银不能救他们,不能使心里知足,也不能使肚腹饱满,因为这金银作了他们罪孽的绊脚石。
7:20 As for their beautiful ornament, they had put it on high, and had made the images of their disgusting and hated things in it: for this cause I have made it an unclean thing to them.
7:20 论到耶和华妆饰华美的殿,他建立得威严,他们却在其中制造可憎可厌的偶像,所以这殿我使他们看如污秽之物。
7:21 And I will give it into the hands of men from strange lands who will take it by force, and to the evil-doers of the earth to have for themselves; and they will make it unholy.
7:21 我必将这殿交付外邦人为掠物,交付地上的恶人为掳物。他们也必亵渎这殿。
7:22 And my face will be turned away from them, and they will make my secret place unholy: violent men will go into it and make it unholy.
7:22 我必转脸不顾以色列人,他们亵渎我隐密之所,强盗也必进去亵渎。
7:23 Make the chain: for the land is full of crimes of blood, and the town is full of violent acts.
7:23 要制造锁链。因为这地遍满流血的罪,城邑充满强暴的事,
7:24 For this reason I will send the worst of the nations and they will take their houses for themselves: I will make the pride of their strength come to an end; and their holy places will be made unclean.
7:24 所以我必使列国中最恶的人来占据他们的房屋。我必使强暴人的骄傲止息,他们的圣所都要被亵渎。
7:25 Shaking fear is coming; and they will be looking for peace, and there will be no peace.
7:25 毁灭临近了,他们要求平安,却无平安可得。
7:26 Destruction will come on destruction, and one story after another; and the vision of the prophet will be shamed, and knowledge of the law will come to an end among the priests, and wisdom among the old.
7:26 灾害加上灾害,风声接连风声。他们必向先知求异象,但祭司讲的律法,长老设的谋略都必断绝。
7:27 The king will give himself up to sorrow, and the ruler will be clothed with wonder, and the hands of the people of the land will be troubled: I will give them punishment for their ways, judging them as it is right for them to be judged; and they will be certain that I am the Lord.
7:27 君要悲哀,王要披凄凉为衣,国民的手都发颤。我必照他们的行为待他们,按他们应得的审判他们,他们就知道我是耶和华。