Genesis 创世纪 chapter 25/50

两种语言,读懂经典

点击英文段落出现中文

首页

旧约

新约

小说

新闻






Created by suredream

关于本站
版权说明
广告合作
报告错误




Previous

Next

31:1 Now it came to the ears of Jacob that Laban's sons were saying, Jacob has taken away all our father's property, and in this way he has got all this wealth.

31:1 雅各听见拉班的儿子们有话说,雅各把我们父亲所有的都夺了去,并借着我们父亲的,得了这一切的荣耀(荣耀或作财)。

31:2 And Jacob saw that Laban's feeling for him was no longer what it had been before.

31:2 雅各见拉班的气色向他不如从前了。

31:3 Then the Lord said to Jacob, Go back to the land of your fathers, and to your relations, and I will be with you.

31:3 耶和华对雅各说,你要回你祖,你父之地,到你亲族那里去,我必与你同在。

31:4 And Jacob sent for Rachel and Leah to come to him in the field among his flock.

31:4 雅各就打发人,叫拉结和利亚到田野羊群那里来,

31:5 And he said to them, It is clear to me that your father's feeling is no longer what it was to me; but the God of my father has been with me

31:5 对她们说,我看你们父亲的气色向我不如从前了。但我父亲的神向来与我同在。

31:6 And you have seen how I have done all in my power for your father,

31:6 你们也知道,我尽了我的力量服事你们的父亲。

31:7 But your father has not kept faith with me, and ten times he has made changes in my payment; but God has kept him from doing me damage.

31:7 你们的父亲欺哄我,十次改了我的工价。然而神不容他害我。

31:8 If he said, All those in the flock which have marks are to be yours, then all the flock gave birth to marked young; and if he said, All the banded ones are to be yours, then all the flock had banded young.

31:8 他若说,有点的归你作工价,羊群所生的都有点。他若说,有纹的归你作工价,羊群所生的都有纹。

31:9 So God has taken away your father's cattle and has given them to me.

31:9 这样,神把你们父亲的牲畜夺来赐给我了。

31:10 And at the time when the flock were with young, I saw in a dream that all the he-goats which were joined with the she-goats were banded and marked and coloured.

31:10 羊配合的时候,我梦中举目一看,见跳母羊的公羊都是有纹的,有点的,有花斑的。

31:11 And in my dream the angel of the Lord said to me, Jacob: and I said, Here am I.

31:11 神的使者在那梦中呼叫我说,雅各,我说,我在这里。

31:12 And he said, See how all the he-goats are banded and marked and coloured: for I have seen what Laban has done to you.

31:12 他说,你举目观看,跳母羊的公羊都是有纹的,有点的,有花斑的。凡拉班向你所作的,我都看见了。

31:13 I am the God of Beth-el, where you put oil on the pillar and took an oath to me: now then, come out of this land and go back to the country of your birth.

31:13 我是伯特利的神。你在那里用油浇过柱子,向我许过愿。现今你起来,离开这地,回你本地去吧。

31:14 Then Rachel and Leah said to him in answer, What part or heritage is there for us in our father's house?

31:14 拉结和利亚回答雅各说,在我们父亲的家里还有我们可得的分吗?还有我们的产业吗?

31:15 Are we not as people from a strange country to him? for he took a price for us and now it is all used up.

31:15 我们不是被他当作外人吗?因为他卖了我们,吞了我们的价值。

31:16 For the wealth which God has taken from him is ours and our children's; so now, whatever God has said to you, do.

31:16 神从我们父亲所夺出来的一切财物,那就是我们和我们孩子们的。现今凡神所吩咐你的,你只管去行吧。

31:17 Then Jacob put his wives and his sons on camels;

31:17 雅各起来,使他的儿子和妻子都骑上骆驼,

31:18 And sending on before him all his cattle and his property which he had got together in Paddan-aram, he made ready to go to Isaac his father in the land of Canaan.

31:18 又带着他在巴旦亚兰所得的一切牲畜和财物,往迦南地,他父亲以撒那里去了。

31:19 Now Laban had gone to see to the cutting of the wool of his sheep; so Rachel secretly took the images of the gods of her father's house.

31:19 当时拉班剪羊毛去了,拉结偷了他父亲家中的神像。

31:20 And Jacob went away secretly, without giving news of his flight to Laban the Aramaean.

31:20 雅各背着亚兰人拉班偷走了,并不告诉他,

31:21 So he went away with all he had, and went across the River in the direction of the hill-country of Gilead.

31:21 就带着所有的逃跑。他起身过大河,面向基列山行去。

31:22 And on the third day Laban had news of Jacob's flight.

31:22 到第三日,有人告诉拉班,雅各逃跑了。

31:23 And taking the men of his family with him, he went after him for seven days and overtook him in the hill-country of Gilead.

31:23 拉班带领他的众弟兄去追赶,追了七日,在基列山就追上了。

31:24 Then God came to Laban in a dream by night, and said to him, Take care that you say nothing good or bad to Jacob.

31:24 夜间,神到亚兰人拉班那里,在梦中对他说,你要小心,不可与雅各说好说歹。

31:25 Now when Laban overtook him, Jacob had put up his tent in the hill-country; and Laban and his brothers put up their tents in the hill-country of Gilead.

31:25 拉班追上雅各。雅各在山上支搭帐棚。拉班和他的众弟兄也在基列山上支搭帐棚。

31:26 And Laban said to Jacob, Why did you go away secretly, taking my daughters away like prisoners of war?

31:26 拉班对雅各说,你作的是什么事呢?你背着我偷走了,又把我的女儿们带了去,如同用刀剑掳去的一般。

31:27 Why did you make a secret of your flight, not giving me word of it, so that I might have sent you away with joy and songs, with melody and music?

31:27 你为什么暗暗地逃跑,偷着走,并不告诉我,叫我可以欢乐,唱歌,击鼓,弹琴地送你回去?

31:28 You did not even let me give a kiss to my sons and my daughters. This was a foolish thing to do.

31:28 又不容我与外孙和女儿亲嘴。你所行的真是愚昧。

31:29 It is in my power to do you damage: but the God of your father came to me this night, saying, Take care that you say nothing good or bad to Jacob.

31:29 我手中原有能力害你,只是你父亲的神昨夜对我说,你要小心,不可与雅各说好说歹。

31:30 And now, it seems, you are going because your heart's desire is for your father's house; but why have you taken my gods?

31:30 现在你虽然想你父家,不得不去,为什么又偷了我的神像呢?

31:31 And Jacob, in answer, said to Laban, My fear was that you might take your daughters from me by force.

31:31 雅各回答拉班说,恐怕你把你的女儿从我夺去,所以我逃跑。

31:32 As for your gods, if anyone of us has them, let him be put to death: make search before us all for what is yours, and take it. For Jacob had no knowledge that Rachel had taken them.

31:32 至于你的神像,你在谁那里搜出来,就不容谁存活。当着我们的众弟兄,你认一认,在我这里有什么东西是你的,就拿去。原来雅各不知道拉结偷了那些神像。

31:33 So Laban went into Jacob's tent and into Leah's tent, and into the tents of the two servant-women, but they were not there; and he came out of Leah's tent and went into Rachel's.

31:33 拉班进了雅各,利亚,并两个使女的帐棚,都没有搜出来,就从利亚的帐棚出来,进了拉结的帐棚。

31:34 Now Rachel had taken the images, and had put them in the camels' basket, and was seated on them. And Laban, searching through all the tent, did not come across them.

31:34 拉结已经把神像藏在骆驼的驮篓里,便坐在上头。拉班摸遍了那帐棚,并没有摸着

31:35 And she said to her father, Let not my lord be angry because I do not get up before you, for I am in the common condition of women. And with all his searching, he did not come across the images.

31:35 拉结对她父亲说,现在我身上不便,不能在你面前起来,求我主不要生气。这样,拉班搜寻神像,竟没有搜出来。

31:36 Then Jacob was angry with Laban, and said, What crime or sin have I done that you have come after me with such passion?

31:36 雅各就发怒斥责拉班说,我有什么过犯,有什么罪恶,你竟这样火速地追我?

31:37 Now that you have made search through all my goods, what have you seen which is yours? Make it clear now before my people and your people, so that they may be judges between us.

31:37 你摸遍了我一切的家具,你搜出什么来呢?可以放在你我弟兄面前,叫他们在你我中间辨别辨别。

31:38 These twenty years I have been with you; your sheep and your goats have had young without loss, not one of your he-goats have I taken for food.

31:38 我在你家这二十年,你的母绵羊,母山羊没有掉过胎。你群中的公羊,我没有吃过。

31:39 Anything which was wounded by beasts I did not take to you, but myself made up for the loss of it; you made me responsible for whatever was taken by thieves, by day or by night.

31:39 被野兽撕裂的,我没有带来给你,是我自己赔上。无论是白日,是黑夜,被偷去的,你都向我索要。

31:40 This was my condition, wasted by heat in the day and by the bitter cold at night; and sleep went from my eyes.

31:40 我白日受尽干热,黑夜受尽寒霜,不得合眼睡着,我常是这样。

31:41 These twenty years I have been in your house; I was your servant for fourteen years because of your daughters, and for six years I kept your flock, and ten times was my payment changed.

31:41 我这二十年在你家里,为你的两个女儿服事你十四年,为你的羊群服事你六年,你又十次改了我的工价。

31:42 If the God of my father, the God of Abraham and the Fear of Isaac, had not been with me, you would have sent me away with nothing in my hands. But God has seen my troubles and the work of my hands, and this night he kept you back.

31:42 若不是我父亲以撒所敬畏的神,就是亚伯拉罕的神与我同在,你如今必定打发我空手而去。神看见我的苦情和我的劳碌,就在昨夜责备你。

31:43 Then Laban, answering, said, These women are my daughters and these children my children, the flocks and all you see are mine: what now may I do for my daughters and for their children?

31:43 拉班回答雅各说,这女儿是我的女儿,这些孩子是我的孩子,这些羊群也是我的羊群。凡在你眼前的都是我的。我的女儿并她们所生的孩子,我今日能向他们作什么呢?

31:44 Come, let us make an agreement, you and I; and let it be for a witness between us.

31:44 来吧,你我二人可以立约,作你我中间的证据。

31:45 Then Jacob took a stone and put it up as a pillar.

31:45 雅各就拿一块石头立作柱子,

31:46 And Jacob said to his people, Get stones together; and they did so; and they had a meal there by the stones.

31:46 又对众弟兄说,你们堆聚石头。他们就拿石头来堆成一堆,大家便在旁边吃喝。

31:47 And the name Laban gave it was Jegar-sahadutha: but Jacob gave it the name of Galeed.

31:47 拉班称那石堆为伊迦尔撒哈杜他,雅各却称那石堆为迦累得(都是以石堆为证的意思)。

31:48 And Laban said, These stones are a witness between you and me today. For this reason its name was Galeed,

31:48 拉班说,今日这石堆作你我中间的证据。因此这地方名叫迦累得,

31:49 And Mizpah, for he said, May the Lord keep watch on us when we are unable to see one another's doings.

31:49 又叫米斯巴,意思说,我们彼此离别以后,愿耶和华在你我中间鉴察。

31:50 If you are cruel to my daughters, or if you take other wives in addition to my daughters, then though no man is there to see, God will be the witness between us.

31:50 你若苦待我的女儿,又在我的女儿以外另娶妻,虽没有人知道,却有神在你我中间作见证。

31:51 And Laban said, See these stones and this pillar which I have put between you and me;

31:51 拉班又说,你看我在你我中间所立的这石堆和柱子。

31:52 They will be witness that I will not go over these stones to you, and you will not go over these stones or this pillar to me, for any evil purpose.

31:52 这石堆作证据,这柱子也作证据。我必不过这石堆去害你。你也不可过这石堆和柱子来害我。

31:53 May the God of Abraham and the God of Nahor, the God of their father, be our judge. Then Jacob took an oath by the Fear of his father Isaac.

31:53 但愿亚伯拉罕的神和拿鹤的神,就是他们父亲的神,在你我中间判断。雅各就指着他父亲以撒所敬畏的神起誓,

31:54 And Jacob made an offering on the mountain, and gave orders to his people to take food: so they had a meal and took their rest that night on the mountain.

31:54 又在山上献祭,请众弟兄来吃饭。他们吃了饭,便在山上住宿。

31:55 And early in the morning Laban, after kissing and blessing his daughters, went on his way back to his country.

31:55 拉班清早起来,与他外孙和女儿亲嘴,给他们祝福,回往自己的地方去了。