Genesis 创世纪 chapter 9/50

两种语言,读懂经典

点击英文段落出现中文

首页

旧约

新约

小说

新闻






Created by suredream

关于本站
版权说明
广告合作
报告错误




Previous

Next

17:1 When Abram was ninety-nine years old, the Lord came to him, and said, I am God, Ruler of all; go in my ways and be upright in all things,

17:1 亚伯兰年九十九岁的时候,耶和华向他显现,对他说,我是全能的神。你当在我面前作完全人,

17:2 And I will make an agreement between you and me, and your offspring will be greatly increased.

17:2 我就与你立约,使你的后裔极其繁多。

17:3 And Abram went down on his face on the earth, and the Lord God went on talking with him, and said,

17:3 亚伯兰俯伏在地。神又对他说,

17:4 As for me, my agreement is made with you, and you will be the father of nations without end.

17:4 我与你立约,你要作多国的父。

17:5 No longer will your name be Abram, but Abraham, for I have made you the father of a number of nations.

17:5 从此以后,你的名不再叫亚伯兰,要叫亚伯拉罕,因为我已立你作多国的父。

17:6 I will make you very fertile, so that nations will come from you and kings will be your offspring.

17:6 我必使你的后裔极其繁多。国度从你而立,君王从你而出。

17:7 And I will make between me and you and your seed after you through all generations, an eternal agreement to be a God to you and to your seed after you.

17:7 我要与你并你世世代代的后裔坚立我的约,作永远的约,是要作你和你后裔的神。

17:8 And to you and to your seed after you, I will give the land in which you are living, all the land of Canaan for an eternal heritage; and I will be their God.

17:8 我要将你现在寄居的地,就是迦南全地,赐给你和你的后裔永远为业,我也必作他们的神。

17:9 And God said to Abraham, On your side, you are to keep the agreement, you and your seed after you through all generations.

17:9 神又对亚伯拉罕说,你和你的后裔,必世世代代遵守我的约。

17:10 And this is the agreement which you are to keep with me, you and your seed after you: every male among you is to undergo circumcision.

17:10 你们所有的男子,都要受割礼。这就是我与你,并你的后裔所立的约,是你们所当遵守的。

17:11 In the flesh of your private parts you are to undergo it, as a mark of the agreement between me and you.

17:11 你们都要受割礼(受割礼原文作割阳皮。14,23,24,25节同),这是我与你们立约的证据。

17:12 Every male among you, from one generation to another, is to undergo circumcision when he is eight days old, with every servant whose birth takes place in your house, or for whom you gave money to someone of another country, and not of your seed.

17:12 你们世世代代的男子,无论是家里生的,是在你后裔之外用银子从外人买的,生下来第八日,都要受割礼。

17:13 He who comes to birth in your house and he who is made yours for a price, all are to undergo circumcision; so that my agreement may be marked in your flesh, an agreement for all time.

17:13 你家里生的和你用银子买的,都必须受割礼。这样,我的约就立在你们肉体上作永远的约。

17:14 And any male who does not undergo circumcision will be cut off from his people: my agreement has been broken by him.

17:14 但不受割礼的男子,必从民中剪除,因他背了我的约。

17:15 And God said, As for Sarai, your wife, from now her name will be not Sarai, but Sarah.

17:15 神又对亚伯拉罕说,你的妻子撒莱,不可再叫撒莱,她的名要叫撒拉。

17:16 And I will give her a blessing so that you will have a son by her: truly my blessing will be on her, and she will be the mother of nations: kings of peoples will be her offspring.

17:16 我必赐福给她,也要使你从她得一个儿子。我要赐福给她,她也要作多国之母。必有百姓的君王从她而出。

17:17 Then Abraham went down on his face, and laughing, said in his heart, May a man a hundred years old have a child? will Sarah, at ninety years old, give birth?

17:17 亚伯拉罕就俯伏在地喜笑,心里说,一百岁的人还能得孩子吗?撒拉已经九十岁了,还能生养吗?

17:18 And Abraham said to God, If only Ishmael's life might be your care!

17:18 亚伯拉罕对神说,但愿以实玛利活在你面前。

17:19 And God said, Not so; but Sarah, your wife, will have a son, and you will give him the name Isaac, and I will make my agreement with him for ever and with his seed after him.

17:19 神说,不然,你妻子撒拉要给你生一个儿子,你要给他起名叫以撒。我要与他坚定所立的约,作他后裔永远的约。

17:20 As for Ishmael, I have given ear to your prayer: truly I have given him my blessing and I will make him fertile and give him great increase; he will be the father of twelve chiefs, and I will make him a great nation.

17:20 至于以实玛利,我也应允你,我必赐福给他,使他昌盛极其繁多,他必生十二个族长,我也要使他成为大国。

17:21 But my agreement will be with Isaac, to whom Sarah will give birth a year from this time.

17:21 到明年这时节,撒拉必给你生以撒,我要与他坚定所立的约。

17:22 And having said these words, God went up from Abraham.

17:22 神和亚伯拉罕说完了话,就离开他上升去了。

17:23 And Abraham took Ishmael, his son, and all whose birth had taken place in his house, and all his servants whom he had made his for a price, every male of his house, and on that very day he gave them circumcision in the flesh of their private parts as God had said to him.

17:23 正当那日,亚伯拉罕遵着神的命,给他的儿子以实玛利和家里的一切男子,无论是在家里生的,是用银子买的,都行了割礼。

17:24 Abraham was ninety-nine years old when he underwent circumcision.

17:24 亚伯拉罕受割礼的时候,年九十九岁。

17:25 And Ishmael, his son, was thirteen years old when he underwent circumcision.

17:25 他儿子以实玛利受割礼的时候,年十三岁。

17:26 Abraham and Ishmael, his son, underwent circumcision on that very day.

17:26 正当那日,亚伯拉罕和他儿子以实玛利,一同受了割礼。

17:27 And all the men of his house, those whose birth had taken place in the house and those whom he had got for money from men of other lands, underwent circumcision with him.

17:27 家里所有的人,无论是在家里生的,是用银子从外人买的,也都一同受了割礼。