两种语言,读懂经典
点击英文段落出现中文
Created by suredream
10:1 For the law, being only a poor copy of the future good things, and not the true image of those things, is never able to make the people who come to the altar every year with the same offerings completely clean.
10:1 律法既是将来美事的影儿,不是本物的真像,总不能借着每年常献一样的祭物,叫那近前来的人得以完全。
10:2 For if this had been possible, would there not have been an end of those offerings, because the worshippers would have been made completely clean and would have been no longer conscious of sins?
10:2 若不然,献祭的事岂不早已止住了吗?因为礼拜的人,良心既被洁净,就不再觉得有罪了。
10:3 But year by year there is a memory of sins in those offerings.
10:3 但这些祭物是叫人每年想起罪来。
10:4 Because it is not possible for the blood of oxen and goats to take away sins.
10:4 因为公牛和山羊的血,断不能除罪。
10:5 So that when he comes into the world, he says, You had no desire for offerings, but you made a body ready for me;
10:5 所以基督到世上来的时候,就说,神阿祭物和礼物是你不愿意的,你曾给我预备了身体。
10:6 You had no joy in burned offerings or in offerings for sin.
10:6 燔祭和赎罪祭是你不喜欢的。
10:7 Then I said, See, I have come to do your pleasure, O God (as it is said of me in the roll of the book).
10:7 那时我说,神阿,我来了为要照你的旨意行。我的事在经卷上已经记载了。
10:8 After saying, You had no desire for offerings, for burned offerings or offerings for sin (which are made by the law) and you had no pleasure in them,
10:8 以上说,祭物和礼物,燔祭和赎罪祭,是你不愿意的,也是你不喜欢的,(这都是按着律法献的)。
10:9 Then he said, See, I have come to do your pleasure. He took away the old order, so that he might put the new order in its place.
10:9 后又说我来了为要照你的旨意行。可见他是除去在先的,为要立定在后的。
10:10 By that pleasure we have been made holy, by the offering of the body of Jesus Christ once and for ever.
10:10 我们凭这旨意,靠耶稣基督只一次献上他的身体,就得以成圣。
10:11 And every priest takes his place at the altar day by day, doing what is necessary, and making again and again the same offerings which are never able to take away sins.
10:11 凡祭司天天站着事奉神,屡次献上一样的祭物。这祭物永不能除罪。
10:12 But when Jesus had made one offering for sins for ever, he took his place at the right hand of God;
10:12 但基督献了一次永远的赎罪祭,就在神的右边坐下了。
10:13 And has been waiting there from that time, till all who are against him are made a foot-rest for his feet.
10:13 从此等候他仇敌成了他的脚凳。
10:14 Because by one offering he has made complete for ever those who are made holy.
10:14 因为他一次献祭,便叫那得以成圣的人永远完全。
10:15 And the Holy Spirit is a witness for us: for after he had said,
10:15 圣灵也对我们作见证。因为他既已说过,
10:16 This is the agreement which I will make with them after those days, says the Lord; I will put my laws in their hearts, writing them in their minds; he said,
10:16 主说,那些日子以后,我与他们所立的约乃是这样。我要将我的律法写在他们心上,又要放在他们的里面。
10:17 And I will keep no more memory of their sins and of their evil-doings.
10:17 以后就说,我不再记念他们的罪愆,和他们的过犯。
10:18 Now where there is forgiveness of these, there is no more offering for sin.
10:18 这些罪过既已赦免,就不用再为罪献祭了。
10:19 So then, my brothers, being able to go into the holy place without fear, because of the blood of Jesus,
10:19 弟兄们,我们既因耶稣的血,得以坦然进入至圣所,
10:20 By the new and living way which he made open for us through the veil, that is to say, his flesh;
10:20 是借着他给我们开了一条又新又活的路从幔子经过,这幔子就是他的身体。
10:21 And having a great priest over the house of God,
10:21 又有一位大祭司治理神的家。
10:22 Let us go in with true hearts, in certain faith, having our hearts made free from the sense of sin and our bodies washed with clean water:
10:22 并我们心中天良的亏欠已经洒去,身体用清水洗净了,就当存着诚心,和充足的信心,来到神面前。
10:23 Let us keep the witness of our hope strong and unshaking, for he is true who has given his word:
10:23 也要坚守我们所承认的指望,不至摇动。因为那应许我们的是信实的。
10:24 And let us be moving one another at all times to love and good works;
10:24 又要彼此相顾,激发爱心,勉励行善。
10:25 Not giving up our meetings, as is the way of some, but keeping one another strong in faith; and all the more because you see the day coming near.
10:25 你们不可停止聚会,好像那些停止惯了的人,倒要彼此劝勉。既知道(原文作看见)那日子临近,就更当如此。
10:26 For if we do evil on purpose after we have had the knowledge of what is true, there is no more offering for sins,
10:26 因为我们得知真道以后,若故意犯罪,赎罪的祭就再没有了。
10:27 But only a great fear of being judged, and of the fire of wrath which will be the destruction of the haters of God.
10:27 惟有战惧等候审判和那烧灭众敌人的烈火。
10:28 A man who has gone against the law of Moses is put to death without pity on the word of two or three witnesses:
10:28 人干犯摩西的律法,凭两三个见证人,尚且不得怜恤而死。
10:29 But will not the man by whom the Son of God has been crushed under foot, and the blood of the agreement with which he was washed clean has been taken as an unholy thing, and who has had no respect for the Spirit of grace, be judged bad enough for a very much worse punishment?
10:29 何况人践踏神的儿子,将那使他成圣之约的血当作平常,又亵慢施恩的圣灵,你们想,他要受的刑罚该怎样加重呢。
10:30 For we have had experience of him who says, Punishment is mine, I will give reward. And again, The Lord will be judge of his people.
10:30 因为我们知道谁说,伸冤在我,我必报应。又说,主要审判他的百姓。
10:31 We may well go in fear of falling into the hands of the living God.
10:31 落在永生神的手里真是可怕的。
10:32 But give thought to the days after you had seen the light, when you went through a great war of troubles;
10:32 你们要追念往日,蒙了光照以后,所忍受大争战的各样苦难。
10:33 In part, in being attacked by angry words and cruel acts, before the eyes of everyone, and in part, in being united with those who were attacked in this way.
10:33 一面被毁谤,遭患难,成了戏景,叫众人观看。一面陪伴那些受这样苦难的人。
10:34 For you had pity on those who were in prison, and had joy in the loss of your property, in the knowledge that you still had a better property and one which you would keep for ever.
10:34 因为你们体恤了那些被捆锁的人,并且你们的家业被人抢去,也甘心忍受,知道自己有更美长存的家业。
10:35 So do not give up your hope which will be greatly rewarded.
10:35 所以你们不可丢弃勇敢的心,存这样的心必得大赏赐。
10:36 For, having done what was right in God's eyes, you have need of waiting before his word has effect for you.
10:36 你们必须忍耐,使你们行完了神的旨意,就可以得着所应许的。
10:37 In a very little time he who is coming will come; he will not be slow.
10:37 因为还有一点点时候,那要来的就来,并不迟延。
10:38 But the upright man will be living by his faith; and if he goes back, my soul will have no pleasure in him.
10:38 只是义人必因信得生。(义人有古卷作我的义人)他若退后,我心里就不喜欢他。
10:39 But we are not of those who go back to destruction; but of those who have faith even to the salvation of the soul.
10:39 我们却不是退后入沉沦的那等人,乃是有信心以致灵魂得救的人。