两种语言,读懂经典
点击英文段落出现中文
Created by suredream
11:1 Now faith is the substance of things hoped for, and the sign that the things not seen are true.
11:1 信就是所望之事的实底,是未见之事的确据。
11:2 For by it our fathers had God's approval.
11:2 古人在这信上得了美好的证据。
11:3 By faith it is clear to us that the order of events was fixed by the word of God, so that what is seen has not been made from things which only seem to be.
11:3 我们因着信,就知道诸世界是借神话造成的。这样,所看见的,并不是从显然之物造出来的。
11:4 By faith Abel made a better offering to God than Cain, and he had witness through it of his righteousness, God giving his approval of his offering: and his voice still comes to us through it though he is dead.
11:4 亚伯因着信献祭与神,比该隐所献的更美,因此便得了称义的见证,就是神指他礼物作的见证。他虽然死了,却因这信仍旧说话。
11:5 By faith Enoch was taken up to heaven so that he did not see death; he was seen no longer, for God took him away: for before he was taken, witness had been given that he was well-pleasing to God:
11:5 以诺因着信被接去,不至于见死。人也找不着他,因为神已经把他接去了。只是他被接去以先,已经得了神喜悦他的明证。
11:6 And without faith it is not possible to be well-pleasing to him, for it is necessary for anyone who comes to God to have the belief that God is, and that he is a rewarder of all those who make a serious search for him.
11:6 人非有信就不能得神的喜悦。因为到神面前来的人,必须信有神,且信他赏赐那寻求他的人。
11:7 By faith Noah, being moved by the fear of God, made ready an ark for the salvation of his family, because God had given him news of things which were not seen at the time; and through it the world was judged by him, and he got for his heritage the righteousness which is by faith.
11:7 挪亚因着信,既蒙神指示他未见的事,动了敬畏的心,预备了一只方舟,使他全家得救。因此就定了那世代的罪,自己也承受了那从信而来的义。
11:8 By faith Abraham did as God said when he was ordered to go out into a place which was to be given to him as a heritage, and went out without knowledge of where he was going.
11:8 亚伯拉罕因着信,蒙召的时候,就遵命出去,往将来要得为业的地方去。出去的时候,还不知往哪里去。
11:9 By faith he was a wanderer in the land of the agreement, as in a strange land, living in tents with Isaac and Jacob, who had a part with him in the same heritage:
11:9 他因着信,就在所应许之地作客,好像在异地居住帐棚,与那同蒙一个应许的以撒,雅各一样。
11:10 For he was looking for the strong town, whose builder and maker is God.
11:10 因为他等候那座有根基的城,就是神所经营所建造的。
11:11 And by faith Sarah herself had power to give birth, when she was very old, because she had faith in him who gave his word;
11:11 因着信,连撒拉自己,虽然过了生育的岁数,还能怀孕。因他以为那应许他的是可信的。
11:12 So that from one man, who was near to death, came children in number as the stars in heaven, or as the sand by the seaside, which may not be numbered.
11:12 所以从一个仿佛已死的人就生出子孙,如同天上的星那样众多,海边的沙那样无数。
11:13 All these came to their end in faith, not having had the heritage; but having seen it with delight far away, they gave witness that they were wanderers and not of the earth.
11:13 这些人都是存着信心死的,并没有得着所应许的,却从远处望见,且欢喜迎接,又承认自己在世上是客旅,是寄居的。
11:14 For those who say such things make it clear that they are searching for a country for themselves.
11:14 说这样话的人,是表明自己要找一个家乡。
11:15 And truly if they had kept in mind the country from which they went out, they would have had chances of turning back.
11:15 他们若想念所离开的家乡,还有可以回去的机会。
11:16 But now their desire is for a better country, that is to say, for one in heaven; and so it is no shame to God to be named their God; for he has made ready a town for them.
11:16 他们却羡慕一个更美的家乡,就是在天上的。所以神被称为他们的神,并不以为耻。因为他已经给他们预备了一座城。
11:17 By faith Abraham made an offering of Isaac, when he was tested: and he with whom the agreement had been made gave up as an offering the only son of his body,
11:17 亚伯拉罕因着信,被试验的时候,就把以撒献上。这便是那欢喜领受应许的,将自己独生的儿子献上。
11:18 Of whom it had been said, From Isaac will your seed take their name:
11:18 论到这儿子曾有话说,从以撒生的才要称为你的后裔。
11:19 Judging that God was able to give life even to the dead; and because of this he did get him back as if from death.
11:19 他以为神还能叫人从死里复活。他也仿佛从死中得回他的儿子来。
11:20 By faith Isaac, blessing Jacob and Esau, gave news of things to come.
11:20 以撒因着信,就指着将来的事,给雅各以扫祝福。
11:21 By faith Jacob gave a blessing to the two sons of Joseph, when he was near to death; and gave God worship, supported by his stick.
11:21 雅各因着信,临死的时候,给约瑟的两个儿子各自祝福,扶着杖头敬拜神。
11:22 By faith Joseph, when his end was near, said that the children of Israel would go out of Egypt; and gave orders about his bones.
11:22 约瑟因着信,临终的时候,提到以色列族将来要出埃及,并为自己的骸骨留下遗命。
11:23 By faith Moses was kept secretly by his father and mother for three months after his birth, because they saw that he was a fair child; and they had no fear of the king's orders.
11:23 摩西生下来,他的父母见他是个俊美的孩子,就因着信把他藏了三个月,并不怕王命。
11:24 By faith Moses, when he became a man, had no desire to be named the son of Pharaoh's daughter;
11:24 摩西因着信,长大了就不肯称为法老女儿之子。
11:25 Feeling that it was better to undergo pain with the people of God, than for a short time to have a taste of the pleasures of sin;
11:25 他宁可和神的百姓同受苦害,也不愿暂时享受罪中之乐。
11:26 Judging a part in the shame of Christ to be better than all the wealth of Egypt; for he was looking forward to his reward.
11:26 他看为基督受的凌辱,比埃及的财物更宝贵。因他想望所要得的赏赐。
11:27 By faith he went out of Egypt, not being turned from his purpose by fear of the wrath of the king; for he kept on his way, as seeing him who is unseen.
11:27 他因着信就离开埃及,不怕王怒。因为他恒心忍耐,如同看见那不能看见的主。
11:28 By faith he kept the Passover, and put the sign of the blood on the houses, so that the angel of destruction might not put their oldest sons to death.
11:28 他因着信,就守逾越节,(守或作立)行洒血的礼,免得那灭长子的临近以色列人。
11:29 By faith they went through the Red Sea as if it had been dry land, though the Egyptians were overcome by the water when they made an attempt to do the same.
11:29 他们因着信,过红海如行干地。埃及人试着要过去,就被吞灭了。
11:30 By faith the walls of Jericho came down, after they had been circled for seven days.
11:30 以色列人因着信,围绕耶利哥城七日,城墙就倒塌了。
11:31 By faith Rahab, the loose woman, was not put to death with those who had gone against God's orders, because she had taken into her house in peace those sent to see the land.
11:31 妓女喇合因着信,曾和和平平的接待探子,就不与那些不顺从的人一同灭亡。
11:32 What more am I to say? For there would not be time to give the stories of Gideon, Barak, Samson, and Jephthah, of David and Samuel and the prophets:
11:32 我又何必再说呢?若要一一细说,基甸,巴拉,参孙,耶弗他,大卫,撒母耳,和众先知的事,时候就不够了。
11:33 Who through faith overcame kingdoms, did righteousness, got their reward, kept the mouths of lions shut,
11:33 他们因着信,制伏了敌国,行了公义,得了应许,堵了狮子的口。
11:34 Put out the power of fire, got safely away from the edge of the sword, were made strong when they had been feeble, became full of power in war, and put to flight the armies of the nations.
11:34 灭了烈火的猛势,脱了刀剑的锋刃,软弱变为刚强,争战显出勇敢,打退外邦的全军。
11:35 Women had their dead given back to them living; others let themselves be cruelly attacked, having no desire to go free, so that they might have a better life to come;
11:35 有妇人得自己的死人复活,又有人忍受严刑,不肯苟且得释放,(释放原文作赎)为要得着更美的复活。
11:36 And others were tested by being laughed at or by blows, and even with chains and prisons:
11:36 又有人忍受戏弄,鞭打,捆锁,监禁,各等的磨炼。
11:37 They were stoned, they were cut up with knives, they were tested, they were put to death with the sword, they went about in sheepskins and in goatskins; being poor and in pain and cruelly attacked,
11:37 被石头打死,被锯锯死,受试探,被刀杀。披着绵羊山羊的皮各处奔跑,受穷乏,患难,苦害。
11:38 Wandering in waste places and in mountains and in holes in the rocks; for whom the world was not good enough.
11:38 在旷野,山岭,山洞,地穴,飘流无定。本是世界不配有的人。
11:39 And not one of these got the good things of the agreement, though they all had a good record through faith,
11:39 这些人都是因信得了美好的证据,却仍未得着所应许的。
11:40 Because God had kept some better thing for us, so that it was not possible for them to become complete without us.
11:40 因为神给我们预备了更美的事,叫他们若不与我们同得,就不能完全。