Isaiah 以赛亚记 chapter 14/66

两种语言,读懂经典

点击英文段落出现中文

首页

旧约

新约

小说

新闻






Created by suredream

关于本站
版权说明
广告合作
报告错误




Previous

Next

21:1 The word about the waste land. As storm-winds in the South go rushing through, it comes from the waste land, from the land greatly to be feared.

21:1 论海旁旷野的默示。有仇敌从旷野,从可怕之地而来,好像南方的旋风,猛然扫过。

21:2 A vision of fear comes before my eyes; the worker of deceit goes on in his false way, and the waster goes on making waste. Up! Elam; to the attack! Media; I have put an end to her sorrow.

21:2 令人凄惨的异象,已默示于我。诡诈的行诡诈,毁灭的行毁灭。以拦哪,你要上去。玛代阿,你要围困。主说,我使一切叹息止住。

21:3 For this cause I am full of bitter grief; pains like the pains of a woman in childbirth have come on me: I am bent down with sorrow at what comes to my ears; I am shocked by what I see.

21:3 所以我满腰疼痛。痛苦将我抓住,好像产难的妇人一样。我疼痛甚至不能听。我惊惶甚至不能看。

21:4 My mind is wandering, fear has overcome me: the evening of my desire has been turned into shaking for me.

21:4 我心慌张,惊恐威吓我,我所羡慕的黄昏,变为我的战兢。

21:5 They make ready the table, they put down the covers, they take food and drink. Up! you captains; put oil on your breastplates.

21:5 他们摆设筵席,派人守望,又吃又喝。首领阿,你们起来,用油抹盾牌。

21:6 For so has the Lord said to me, Go, let a watchman be placed; let him give word of what he sees:

21:6 主对我如此说,你去设立守望的,使他将所看见的述说。

21:7 And when he sees war-carriages, horsemen by twos, war-carriages with asses, war-carriages with camels, let him give special attention.

21:7 他看见军队,就是骑马的一对一对地来,又看见驴队,骆驼队,就要侧耳细听。

21:8 And the watchman gave a loud cry, O my lord, I am on the watchtower all day, and am placed in my watch every night:

21:8 他像狮子吼叫,说,主阿,我白日常站在望楼上,整夜立在我守望所。

21:9 See, here come war-carriages with men, horsemen by twos: and in answer he said, Babylon is made low, is made low, and all her images are broken on the earth.

21:9 看哪,有一队军兵骑着马,一对一对地来。他就说,巴比伦倾倒了。倾倒了,他一切雕刻的神像,都打碎于地。

21:10 O my crushed ones, the grain of my floor! I have given you the word which came to me from the Lord of armies, the God of Israel.

21:10 我被打的禾稼,我场上的谷阿,我从万军之耶和华以色列的神那里所听见的,都告诉你们了。

21:11 The word about Edom. A voice comes to me from Seir, Watchman, how far gone is the night? how far gone is the night?

21:11 论度玛的默示。有人声从西珥呼问我,说,守望的阿,夜里如何。守望的阿,夜里如何。

21:12 The watchman says, The morning has come, but night is still to come: if you have questions to put, put them, and come back again.

21:12 守望的说,早晨将到,黑夜也来。你们若要问,就可以问,可以回头再来。

21:13 The word about Arabia. In the thick woods of Arabia will be your night's resting-place, O travelling bands of Dedanites!

21:13 论亚拉伯的默示。底但结伴的客旅阿,你们必在亚拉伯的树林中住宿。

21:14 Give water to him who is in need of water; give bread, O men of the land of Tema, to those in flight.

21:14 提玛地的居民拿水来,送给口渴的,拿饼来迎接逃避的。

21:15 For they are in flight from the sharp sword, and the bent bow, and from the trouble of war.

21:15 因为他们逃避刀剑,和出了鞘的刀,并上了弦的弓,与刀兵的重灾。

21:16 For so has the Lord said to me, In a year, by the years of a servant working for payment, all the glory of Kedar will come to an end:

21:16 主对我这样说,一年之内,照雇工的年数,基达的一切荣耀必归于无有。

21:17 And the rest of the bowmen, the men of war of the children of Kedar, will be small in number: for the Lord, the God of Israel, has said it.

21:17 弓箭手所余剩的,就是基达人的勇士,必然稀少。因为这是耶和华以色列的神说的。