Isaiah 以赛亚记 chapter 15/66

两种语言,读懂经典

点击英文段落出现中文

首页

旧约

新约

小说

新闻






Created by suredream

关于本站
版权说明
广告合作
报告错误




Previous

Next

22:1 The word about the valley of vision. Why have all your people gone up to the house-tops?

22:1 论异象谷的默示。有什么事使你这满城的人都上房顶呢?

22:2 You, who are full of loud voices, a town of outcries, given up to joy; your dead men have not been put to the sword, or come to their death in war.

22:2 你这满处呐喊,大有喧哗的城,欢乐的邑阿,你中间被杀的,并不是被刀杀,也不是因打仗死亡。

22:3 All your rulers ... have gone in flight; all your strong ones have gone far away.

22:3 你所有的官长一同逃跑,都为弓箭手所捆绑。你中间一切被找到的都一同被捆绑。他们本是逃往远方的。

22:4 For this cause I have said, Let your eyes be turned away from me in my bitter weeping; I will not be comforted for the wasting of the daughter of my people.

22:4 所以我说,你们转眼不看我,我要痛哭。不要因我众民(原文作民女)的毁灭,就竭力安慰我。

22:5 For it is a day of trouble and of crushing down and of destruction from the Lord, the Lord of armies, in the valley of vision; ...

22:5 因为主万军之耶和华使异象谷有溃乱,践踏,烦扰的日子。城被攻破,哀声达到山间。

22:6 And Elam was armed with arrows, and Aram came on horseback; and the breastplate of Kir was uncovered.

22:6 以拦带着箭袋,还有坐战车的和马兵,吉珥揭开盾牌。

22:7 And your most fertile valleys were full of war-carriages, and the horsemen took up their positions in front of the town.

22:7 你嘉美的谷遍满战车,也有马兵在城门前排列。

22:8 He took away the cover of Judah; and in that day you were looking with care at the store of arms in the house of the woods.

22:8 他去掉犹大的遮盖。那日,你就仰望林库内的军器。

22:9 And you saw all the broken places in the wall of the town of David: and you got together the waters of the lower pool.

22:9 你们看见大卫城的破口很多,便聚积下池的水。

22:10 And you had the houses of Jerusalem numbered, pulling down the houses to make the wall stronger.

22:10 又数点耶路撒冷的房屋,将房屋拆毁,修补城墙。

22:11 And you made a place between the two walls for storing the waters of the old pool: but you gave no thought to him who had done this, and were not looking to him by whom it had been purposed long before.

22:11 又在两道城墙中间挖一个聚水池,可盛旧池的水。却不仰望作这事的主,也不顾念从古定这事的。

22:12 And in that day the Lord, the Lord of armies, was looking for weeping, and cries of sorrow, cutting off of the hair, and putting on the clothing of grief:

22:12 当那日,主万军之耶和华叫人哭泣哀号,头上光秃,身披麻布。

22:13 But in place of these there was joy and delight, oxen and sheep were being made ready for food, there was feasting and drinking: men said, Now is the time for food and wine, for tomorrow death comes.

22:13 谁知,人倒欢喜快乐,宰牛杀羊,吃肉喝酒,说,我们吃喝吧,因为明天要死了。

22:14 And the Lord of armies said to me secretly, Truly, this sin will not be taken from you till your death, says the Lord, the Lord of armies.

22:14 万军之耶和华亲自默示我,说,这罪孽直到你们死,断不得赦免。这是主万军之耶和华说的。

22:15 The Lord, the Lord of armies, says, Go to this person in authority, this Shebna, who is over the house; who has made himself a resting-place on high, cutting out a place for himself in the rock, and say,

22:15 主万军之耶和华这样说,你去见掌银库的,就是家宰舍伯那,对他说,

22:16 Who are you, and by what right have you made for yourself a resting-place here?

22:16 你在这里作什么呢?有什么人竟在这里凿坟墓,就是在高处为自己凿坟墓,在磐石中为自己凿出安身之所。

22:17 See, O strong man, the Lord will send you violently away, gripping you with force,

22:17 看哪,耶和华必像大有力的人,将你紧紧缠裹,竭力抛去。

22:18 Twisting you round and round like a ball he will send you out into a wide country: there you will come to your end, and there will be the carriages of your pride, O shame of your lord's house!

22:18 他必将你滚成一团,抛在宽阔之地,好像抛球一样。你这主人家的羞辱,必在那里坐你荣耀的车,也必在那里死亡。

22:19 And I will have you forced out of your place of authority, and pulled down from your position.

22:19 我必赶逐你离开官职。你必从你的原位撤下。

22:20 And in that day I will send for my servant, Eliakim, the son of Hilkiah:

22:20 到那日我必召我仆人希勒家的儿子以利亚敬来。

22:21 And I will put your robe on him, and put your band about him, and I will give your authority into his hand: and he will be a father to the men of Jerusalem, and to the family of Judah.

22:21 将你的外袍给他穿上,将你的腰带给他系紧,将你的政权交在他手中。他必作耶路撒冷居民和犹大家的父。

22:22 And I will give the key of the family of David into his care; and what he keeps open will be shut by no one, and what he keeps shut no one will make open.

22:22 我必将大卫家的钥匙放在他肩头上。他开,无人能关。他关,无人能开。

22:23 And I will put him like a nail in a safe place; and he will be for a seat of glory to his father's family.

22:23 我必将他安稳,像钉子钉在坚固处。他必作为他父家荣耀的宝座。

22:24 And all the glory of his father's family will be hanging on him, all their offspring, every small vessel, even the cups and the basins.

22:24 他父家所有的荣耀,连儿女带子孙,都挂在他身上,好像一切小器皿,从杯子到酒瓶挂上一样。

22:25 In that day, says the Lord of armies, will the nail fixed in a safe place give way; and it will be cut down, and in its fall the weight hanging on it will be cut off, for the Lord has said it.

22:25 万军之耶和华说,当那日,钉在坚固处的钉子必压斜,被砍断落地。挂在其上的重担必被剪断。因为这是耶和华说的。