Isaiah 以赛亚记 chapter 24/66

两种语言,读懂经典

点击英文段落出现中文

首页

旧约

新约

小说

新闻






Created by suredream

关于本站
版权说明
广告合作
报告错误




Previous

Next

30:1 Ho! uncontrolled children, says the Lord, who give effect to a purpose which is not mine, and who make an agreement, but not by my spirit, increasing their sin:

30:1 耶和华说,祸哉,这悖逆的儿女。他们同谋,却不由于我,结盟,却不由于我的灵,以至罪上加罪。

30:2 Who make a move to go down into Egypt, without authority from me; who are looking to the strength of Pharaoh for help, and whose hope is in the shade of Egypt.

30:2 起身下埃及去,并没有求问我。要靠法老的力量,加添自己的力量,并投在埃及的荫下。

30:3 And the strength of Pharaoh will be your shame, and your hope in the shade of Egypt will come to nothing.

30:3 所以法老的力量,必作你们的羞辱,投在埃及的荫下,要为你们的惭愧。

30:4 For his chiefs are at Zoan, and his representatives have come to Hanes.

30:4 他们的首领已在琐安,他们的使臣到了哈内斯。

30:5 For they have all come with offerings to a people of no use to them, in whom is no help or profit, but only shame and a bad name.

30:5 他们必因那不利于他们的民蒙羞。那民并非帮助,也非利益,只作羞耻凌辱。

30:6 The word about the Beasts of the South. Through the land of trouble and grief, the land of the she-lion and the voice of the lion, of the snake and the burning winged snake, they take their wealth on the backs of young asses, and their stores on camels, to a people in whom is no profit.

30:6 论南方牲畜的默示。他们把财物驮在驴驹的脊背上,将宝物驮在骆驼的肉鞍上,经过艰难困苦之地,就是公狮,母狮,蝮蛇,火焰的飞龙之地,往那不利于他们的民那里去。

30:7 For there is no use or purpose in the help of Egypt: so I have said about her, She is Rahab, who has come to an end.

30:7 埃及的帮助是徒然无益的。所以我称他为坐而不动的拉哈伯。

30:8 Now go, put it in writing before them on a board, and make a record of it in a book, so that it may be for the future, a witness for all time to come.

30:8 现今你去,在他们面前将这话刻在版上,写在书上,以便传留后世,直到永永远远。

30:9 For they are an uncontrolled people, false-hearted, who will not give ear to the teaching of the Lord:

30:9 因为他们是悖逆的百姓,说谎的儿女,不肯听从耶和华训诲的儿女。

30:10 Who say to the seers, See not; and to the prophets, Do not give us word of what is true, but say false things to give us pleasure:

30:10 他们对先见说,不要望见不吉利的事,对先知说,不要向我们讲正直的话,要向我们说柔和的话,言虚幻的事。

30:11 Get out of the good way, turning from the right road; do not keep the Holy One of Israel before our minds.

30:11 你们要离弃正道,偏离直路。不要在我们面前,再提说以色列的圣者。

30:12 For this cause the Holy One of Israel says, Because you will not give ear to this word, and are looking for help in ways of deceit and evil, and are putting your hope in them:

30:12 所以以色列的圣者如此说,因为你们藐视这训诲的话,倚赖欺压和乖僻,以此为可靠的。

30:13 This sin will be to you like a crack in a high wall, causing its fall suddenly and in a minute.

30:13 故此,这罪孽在你们身上,好像将要破裂凸出来的高墙,顷刻之间,忽然坍塌。

30:14 And he will let it be broken as a potter's vessel is broken: it will be smashed to bits without mercy; so that there will not be a bit in which one may take fire from the fireplace, or water from the spring.

30:14 要被打碎,好像把窑匠的瓦器打碎,毫不顾惜,甚至碎块中找不到一片,可用以从炉内取火,从池中舀水。

30:15 For the Lord, the Holy One of Israel, said, In quiet and rest is your salvation: peace and hope are your strength: but you would not have it so.

30:15 主耶和华以色列的圣者曾如此说,你们得救在乎归回安息。你们得力在乎平静安稳。你们竟自不肯。

30:16 Saying, No, for we will go in flight on horses; so you will certainly go in flight: and, We will go on the backs of quick-running beasts; so those who go after you will be quick-footed.

30:16 你们却说,不然,我们要骑马奔走。所以你们必然奔走。又说,我们要骑飞快的牲口。所以追赶你们的,也必飞快。

30:17 A thousand will go in fear before one; even before five you will go in flight: till you are like a pillar by itself on the top of a mountain, and like a flag on a hill.

30:17 一人叱喝,必令千人逃跑。五人叱喝,你们都必逃跑。以致剩下的,好像山顶的旗杆,冈上的大旗。

30:18 For this cause the Lord will be waiting, so that he may be kind to you; and he will be lifted up, so that he may have mercy on you; for the Lord is a God of righteousness: there is a blessing on all whose hope is in him.

30:18 耶和华必然等候,要施恩给你们。必然兴起,好怜悯你们。因为耶和华是公平的神。凡等候他的,都是有福的。

30:19 O people, living in Zion, at Jerusalem, your weeping will be ended; he will certainly have mercy on you at the sound of your cry; when it comes to his ear, he will give you an answer.

30:19 百姓必在锡安在耶路撒冷居住。你不再哭泣。主必因你哀求的声音施恩给你。他听见的时候,就必应允你。

30:20 And though the Lord will give you the bread of trouble and the water of grief, you will no longer put your teacher on one side, but you will see your teacher:

30:20 主虽然以艰难给你当饼,以困苦给你当水,你的教师却不再隐藏,你眼必看见你的教师。

30:21 And at your back, when you are turning to the right hand or to the left, a voice will be sounding in your ears, saying, This is the way in which you are to go.

30:21 你或向左,或向右,你必听见后边有声音说,这是正路,要行在其间。

30:22 And you will make unclean what is covering your pictured images of silver, and the plating of your images of gold: you will send them away as an unclean thing, saying, Be gone!

30:22 你雕刻偶像所包的银子,和铸造偶像所镀的金子,你要玷污,要抛弃,好像污秽之物,对偶像说,去吧。

30:23 And he will give rain for your seed, so that you may put it in the earth; and you will have bread from the produce of the earth, good and more than enough for your needs: in that day the cattle will get their food in wide grass-lands.

30:23 你将种子撒在地里,主必降雨在其上。并使地所出的粮肥美丰盛。到那时你的牲畜,必在宽阔的草场吃草。

30:24 And the oxen and the young asses which are used for ploughing, will have salted grain which has been made free from the waste with fork and basket.

30:24 耕地的牛和驴驹,必吃加盐的料。这料是用木锨和杈子扬净的。

30:25 And there will be rivers and streams of water on every tall mountain and on every high hill, in the day when great numbers are put to the sword, when the towers come down.

30:25 在大行杀戮的日子,高台倒塌的时候,各高山冈陵,必有川流河涌。

30:26 And the light of the moon will be as the light of the sun, and the light of the sun will be seven times greater, as the light of seven days, in the day when the Lord puts oil on the wounds of his people, and makes them well from the blows they have undergone.

30:26 当耶和华缠裹他百姓的损处,医治他民鞭伤的日子,月光必像日光,日光必加七倍,像七日的光一样。

30:27 See, the name of the Lord is coming from far, burning with his wrath, with thick smoke going up: his lips are full of passion, and his tongue is like a burning fire:

30:27 看哪,耶和华的名从远方来,怒气烧起,密烟上腾。他的嘴唇满有忿恨,他的舌头像吞灭的火。

30:28 And his breath is as an overflowing stream, coming up even to the neck, shaking the nations for their destruction, like the shaking of grain in a basket: and he will put a cord in the mouths of the people, turning them out of their way.

30:28 他的气如涨溢的河水,直涨到颈项,要用毁灭的筛箩,筛净列国。并且在众民的口中,必有使人错行的嚼环。

30:29 You will have a song, as in the night when a holy feast is kept; and you will be glad in heart, as when they go with music of the pipe to the mountain of the Lord, the Rock of Israel.

30:29 你们必唱歌,像守圣节的夜间一样。并且心中喜乐,像人吹笛,上耶和华的山,到以色列的磐石那里。

30:30 And the Lord will send out the sound of his great voice, and they will see his arm stretched out, with the heat of his wrath, and the flame of a burning fire; with a cloud-burst, and storm, and a rain of ice.

30:30 耶和华必使人听他威严的声音,又显他降罚的膀臂,和他怒中的忿恨,并吞灭的火焰,与霹雷,暴风,冰雹。

30:31 For through the voice of the Lord the Assyrian will be broken, and the Lord's rod will be lifted up against him.

30:31 亚述人必因耶和华的声音惊惶。耶和华必用杖击打他。

30:32 And every blow of the rod of his punishment, which the Lord will send on him, will be with the sound of music: and with the waving of his sword the Lord will make war against him.

30:32 耶和华必将命定的杖,加在他身上,每打一下,人必击鼓弹琴。打仗的时候,耶和华必抡起手来,与他交战。

30:33 For a place of fire has long been ready; yes, it has been made ready for the king; he has made it deep and wide: it is massed with fire and much wood; the breath of the Lord, like a stream of fire, puts a light to it.

30:33 原来陀斐特又深又宽,早已为王预备好了,其中堆的是火,与许多木柴。耶和华的气如一股硫磺火,使它着起来。