两种语言,读懂经典
点击英文段落出现中文
Created by suredream
33:1 Ho! you who make waste those who did not make you waste; acting falsely to those who were not false to you. When you have come to an end of wasting, you will be made waste, and after your false acts, they will do the same to you.
33:1 祸哉,你这毁灭人的,自己倒不被毁灭。行事诡诈的,人倒不以诡诈待你。你毁灭罢休了,自己必被毁灭。你行完了诡诈,人必以诡诈待你。
33:2 O Lord, have mercy on us; for we have been waiting for your help: be our strength every morning, our salvation in time of trouble.
33:2 耶和华阿,求你施恩于我们。我们等候你。求你每早晨作我们的膀臂。遭难的时候,为我们的拯救。
33:3 At the loud noise the peoples have gone in flight; at your coming up the nations have gone in all directions.
33:3 喧嚷的响声一发,众民奔逃。你一兴起,列国四散。
33:4 And the goods taken in war will be got together like the massing of young locusts; men will be rushing on them like the rushing of locusts.
33:4 你们所掳的,必被敛尽,好像蚂蚱吃(原文作敛)尽禾稼。人要蹦在其上,好像蝗虫一样。
33:5 The Lord is lifted up; his place is on high: he has made Zion full of righteousness and true religion.
33:5 耶和华被尊崇,因他居在高处。他以公平公义充满锡安。
33:6 And she will have no more fear of change, being full of salvation, wisdom, and knowledge: the fear of the Lord is her wealth.
33:6 你一生一世必得安稳,有丰盛的救恩,并智慧,和知识。你以敬畏耶和华为至宝。
33:7 See, the men of war are sorrowing outside the town: those who came looking for peace are weeping bitterly.
33:7 看哪,他们的豪杰在外头哀号。求和的使臣,痛痛哭泣。
33:8 The highways are waste, no man is journeying there: the agreement is broken, he has made sport of the towns, he has no thought for man.
33:8 大路荒凉,行人止息。敌人背约,藐视城邑,不顾人民。
33:9 The earth is sorrowing and wasting away; Lebanon is put to shame and has become waste; Sharon is like the Arabah; and in Bashan and Carmel the leaves are falling.
33:9 地上悲哀衰残。利巴嫩羞愧枯干。沙仑像旷野。巴珊和迦密的树林凋残。
33:10 Now will I come forward, says the Lord; now will I be lifted up; now will my power be seen.
33:10 耶和华说,现在我要起来。我要兴起。我要勃然而兴。
33:11 Your designs will be without profit, and their effect will be nothing: you will be burned up by the fire of my breath.
33:11 你们要怀的是糠秕。要生的是碎秸。你们的气就是吞灭自己的火。
33:12 And the peoples will be like the burning of chalk: as thorns cut down, which are burned in the fire.
33:12 列邦必像已烧的石灰,像已割的荆棘,在火中焚烧。
33:13 Give ear, you who are far off, to what I have done: see my power, you who are near.
33:13 你们远方的人,当听我所行的,你们近处的人,当承认我的大能。
33:14 The sinners in Zion are full of fear; the haters of God are shaking with wonder. Who among us may keep his place before the burning fire? who among us may see the eternal burnings?
33:14 锡安中的罪人都惧怕。不敬虔的人被战兢抓住。我们中间谁能与吞灭的火同住?我们中间谁能与永火同住呢?
33:15 He whose ways are true, and whose words are upright; he who gives no thought to the profits of false acts, whose hands have not taken rewards, who will have no part in putting men to death, and whose eyes are shut against evil;
33:15 行事公义,说话正直,憎恶欺压的财利,摆手不受贿赂,塞耳不听流血的话,闭眼不看邪恶事的,
33:16 He will have a place on high: he will be safely shut in by the high rocks: his bread will be given to him; his waters will be certain.
33:16 他必居高处。他的保障是磐石的坚垒。他的粮必不缺乏,(原文作赐给)他的水必不断绝。
33:17 Your eyes will see the king in his glory: they will be looking on a far-stretching land.
33:17 你的眼必见王的荣美,必见辽阔之地。
33:18 Your heart will give thought to the cause of your fear: where is the scribe, where is he who made a record of the payments, where is he by whom the towers were numbered?
33:18 你的心必思想那惊吓的事,自问说,记数目的在哪里呢?平贡银的在哪里呢?数戍楼的在哪里呢?
33:19 Never again will you see the cruel people, a people whose tongue has no sense for you; whose language is strange to you.
33:19 你必不见那强暴的民,就是说话深奥,你不能明白,言语呢喃,你不能懂得的。
33:20 Let your eyes be resting on Zion, the town of our holy feasts: you will see Jerusalem, a quiet resting-place, a tent which will not be moved, whose tent-pins will never be pulled up, and whose cords will never be broken.
33:20 你要看锡安我们守圣节的城。你的眼必见耶路撒冷为安静的居所,为不挪移的帐幕,橛子永不拔出,绳索一根也不折断。
33:21 But there the Lord will be with us in his glory, ... wide rivers and streams; where no boat will go with blades, and no fair ship will be sailing.
33:21 在那里耶和华必显威严与我们同在,当作江河宽阔之地。其中必没有荡桨摇橹的船来往,也没有威武的船经过。
33:22 For the Lord is our judge, the Lord is our law-giver, the Lord is our king; he will be our saviour.
33:22 因为耶和华是审判我们的,耶和华是给我们设律法的,耶和华是我们的王。他必拯救我们。
33:23 Your cords have become loose; they were not able to make strong the support of their sails, the sail was not stretched out: then the blind will take much property, the feeble-footed will make division of the goods of war.
33:23 你的绳索松开不能栽稳桅杆,也不能扬起篷来,那时许多掳来的物被分了。瘸腿的把掠物夺去了。
33:24 And the men of Zion will not say, I am ill: for its people will have forgiveness for their sin.
33:24 城内居民必不说,我病了。其中居住的百姓,罪孽都赦免了。