两种语言,读懂经典
点击英文段落出现中文
Created by suredream
23:1 A curse is on the keepers who are causing the destruction and loss of the sheep of my field, says the Lord.
23:1 耶和华说,那些残害,赶散我草场之羊的牧人有祸了。
23:2 So this is what the Lord, the God of Israel, has said against the keepers who have the care of my people: You have let my flock be broken up, driving them away and not caring for them; see, I will send on you the punishment for the evil of your doings, says the Lord.
23:2 耶和华以色列的神斥责那些牧养他百姓的牧人,如此说,你们赶散我的羊群,并没有看顾他们。我必讨你们这行恶的罪。这是耶和华说的。
23:3 And I will get the rest of my flock together from all the countries where I have sent them, and will make them come back again to their resting-place; and they will have offspring and be increased.
23:3 我要将我羊群中所余剩的,从我赶他们到的各国内招聚出来,领他们归回本圈。他们也必生养众多。
23:4 And I will put over them keepers who will take care of them: never again will they be overcome with fear or be troubled, and there will not be the loss of one of them, says the Lord.
23:4 我必设立照管他们的牧人,牧养他们。他们不再惧怕,不再惊惶,也不缺少一个。这是耶和华说的。
23:5 See, the days are coming, says the Lord, when I will give to David a true Branch, and he will be ruling as king, acting wisely, doing what is right, and judging uprightly in the land.
23:5 耶和华说,日子将到,我要给大卫兴起一个公义的苗裔。他必掌王权,行事有智慧,在地上施行公平和公义。
23:6 In his days Judah will have salvation and Israel will be living without fear: and this is the name by which he will be named, The Lord is our righteousness.
23:6 在他的日子,犹大必得救,以色列也安然居住。他的名必称为耶和华我们的义。
23:7 And so, truly, the days are coming when they will say no longer, By the living Lord, who took the children of Israel up out of the land of Egypt;
23:7 耶和华说,日子将到,人必不再指着那领以色列人从埃及地上来永生的耶和华起誓,
23:8 But, By the living Lord, who took up the seed of Israel, and made them come out of the north country, and from all the countries where I had sent them; and they will be living in the land which is theirs.
23:8 却要指着那领以色列家的后裔从北方和赶他们到的各国中上来,永生的耶和华起誓。他们必住在本地。
23:9 About the prophets. My heart is broken in me, all my bones are shaking; I am like a man full of strong drink, like a man overcome by wine; because of the Lord, and because of his holy words.
23:9 论到那些先知,我心在我里面忧伤,我骨头都发颤。因耶和华和他的圣言,我像醉酒的人,像被酒所胜的人。
23:10 For the land is full of men who are untrue to their wives; because of the curse the land is full of grief; the green fields of the waste land have become dry; and they are quick to do evil, their strength is for what is not right.
23:10 地满了行淫的人。因妄自赌咒,地就悲哀。旷野的草场都枯干了。他们所行的道乃是恶的。他们的勇力使得不正。
23:11 For the prophet as well as the priest is unclean; even in my house I have seen their evil-doing, says the Lord.
23:11 连先知带祭司都是亵渎的,就是在我殿中我也看见他们的恶。这是耶和华说的。
23:12 For this cause their steps will be slipping on their way: they will be forced on into the dark and have a fall there: for I will send evil on them in the year of their punishment, says the Lord.
23:12 因此,他们的道路必像黑暗中的滑地,他们必被追赶,在这路中仆倒。因为当追讨之年,我必使灾祸临到他们。这是耶和华说的。
23:13 And I have seen ways without sense in the prophets of Samaria; they became prophets of the Baal, causing my people Israel to go wrong.
23:13 我在撒玛利亚的先知中曾见愚妄。他们借巴力说预言,使我的百姓以色列走错了路。
23:14 And in the prophets of Jerusalem I have seen a shocking thing; they are untrue to their wives, walking in deceit, and they make strong the hands of evil-doers, so that a man may not be turned back from his evil-doing: they have all become like Sodom to me, and its people like Gomorrah.
23:14 我在耶路撒冷的先知中曾见可憎恶的事。他们行奸淫,作事虚妄,又坚固恶人的手,甚至无人回头离开他的恶。他们在我面前都像所多玛。耶路撒冷的居民都像蛾摩拉。
23:15 So this is what the Lord of armies has said about the prophets: See, I will give them a bitter plant for their food, and bitter water for their drink: for from the prophets of Jerusalem unclean behaviour has gone out into all the land.
23:15 所以万军之耶和华论到先知如此说,我必将茵陈给他们吃,又将苦胆水给他们喝。因为亵渎的事出于耶路撒冷的先知,流行遍地。
23:16 This is what the Lord of armies has said: Do not give ear to the words which the prophets say to you: they give you teaching of no value: it is from themselves that their vision comes, and not out of the mouth of the Lord.
23:16 万军之耶和华如此说,这些先知向你们说预言,你们不要听他们的话。他们以虚空教训你们,所说的异象是出于自己的心,不是出于耶和华的口。
23:17 They keep on saying to those who have no respect for the word of the Lord, You will have peace; and to everyone who goes on his way in the pride of his heart, they say, No evil will come to you.
23:17 他们常对藐视我的人说,耶和华说,你们必享平安。又对一切按自己顽梗之心而行的人说,必没有灾祸临到你们。
23:18 For which of them has knowledge of the secret of the Lord, and has seen him, and given ear to his word? which of them has taken note of his word and given attention to it?
23:18 有谁站在耶和华的会中得以听见并会悟他的话呢?有谁留心听他的话呢?
23:19 See, the storm-wind of the Lord, even the heat of his wrath, has gone out, a rolling storm, bursting on the heads of the evil-doers.
23:19 看哪。耶和华的忿怒好像暴风,已经发出。是暴烈的旋风,必转到恶人的头上。
23:20 The wrath of the Lord will not be turned back till he has done, till he has put into effect, the purposes of his heart: in days to come you will have full knowledge of this.
23:20 耶和华的怒气必不转消,直到他心中所拟定的成就了。末后的日子你们要全然明白。
23:21 I did not send these prophets, but they went running: I said nothing to them, but they gave out the prophet's word.
23:21 我没有打发那些先知,他们竟自奔跑。我没有对他们说话,他们竟自预言。
23:22 But if they had been in my secret, then they would have made my people give ear to my words, turning them from their evil way, and from the evil of their doings.
23:22 他们若是站在我的会中,就必使我的百姓听我的话,又使他们回头离开恶道和他们所行的恶。
23:23 Am I only a God who is near, says the Lord, and not a God at a distance?
23:23 耶和华说,我岂为近处的神呢?不也为远处的神吗?
23:24 In what secret place may a man take cover without my seeing him? says the Lord. Is there any place in heaven or earth where I am not? says the Lord.
23:24 耶和华说,人岂能在隐密处藏身,使我看不见他呢?耶和华说,我岂不充满天地吗?
23:25 My ears have been open to what the prophets have said, who say false words in my name, saying, I have had a dream, I have had a dream, I have had a dream,
23:25 我已听见那些先知所说的,就是托我名说的假预言,他们说,我作了梦。我作了梦。
23:26 Is (my word) in the hearts of the prophets who give out false words, even the prophets of the deceit of their hearts?
23:26 说假预言的先知,就是预言本心诡诈的先知,他们这样存心要到几时呢?
23:27 Whose purpose is to take away the memory of my name from my people by their dreams, of which every man is talking to his neighbour, as their fathers gave up the memory of my name for the Baal.
23:27 他们各人将所作的梦对邻舍述说,想要使我的百姓忘记我的名,正如他们列祖因巴力忘记我的名一样。
23:28 If a prophet has a dream, let him give out his dream; and he who has my word, let him give out my word in good faith. What has the dry stem to do with the grain? says the Lord.
23:28 得梦的先知可以述说那梦。得我话的人可以诚实讲说我的话。糠秕怎能与麦子比较呢?这是耶和华说的。
23:29 Is not my word like fire? says the Lord; and like a hammer, smashing the rock to bits?
23:29 耶和华说,我的话岂不像火,又像能打碎磐石的大锤吗?
23:30 For this cause I am against the prophets, says the Lord, who take my words, every one from his neighbour.
23:30 耶和华说,那些先知各从邻舍偷窃我的言语,因此我必与他们反对。
23:31 See, I am against the prophets, says the Lord, who let their tongues say, He has said.
23:31 耶和华说,那些先知用舌头,说是耶和华说的。我必与他们反对。
23:32 See, I am against the prophets of false dreams, says the Lord, who give them out and make my people go out of the way by their deceit and their uncontrolled words: but I did not send them or give them orders; and they will be of no profit to this people, says the Lord.
23:32 耶和华说,那些以幻梦为预言,又述说这梦,以谎言和矜夸使我百姓走错了路的,我必与他们反对。我没有打发他们,也没有吩咐他们。他们与这百姓毫无益处。这是耶和华说的。
23:33 And if this people, or the prophet, or a priest, questioning you, says, What word of weight is there from the Lord? then you are to say to them, You are the word, for I will not be troubled with you any more, says the Lord.
23:33 无论是百姓,是先知,是祭司,问你说,耶和华有什么默示呢?你就对他们说,什么默示阿。耶和华说,我要撇弃你们。
23:34 And as for the prophet and the priest and the people who say, A word of weight from the Lord! I will send punishment on that man and on his house.
23:34 无论是先知,是祭司,是百姓,说耶和华的默示,我必刑罚那人和他的家。
23:35 But this is what you are to say, every man to his neighbour and every man to his brother, What answer has the Lord given? and, What has the Lord said?
23:35 你们各人要对邻舍,各人要对弟兄如此说,耶和华回答什么?耶和华说了什么呢?
23:36 And you will no longer put people in mind of the word of weight of the Lord: for every man's word will be a weight on himself; for the words of the living God, of the Lord of armies, our God, have been twisted by you.
23:36 耶和华的默示你们不可再提,各人所说的话必作自己的重担(重担和默示原文同),因为你们谬用永生神,万军之耶和华我们神的言语。
23:37 This is what you are to say to the prophet, What answer has the Lord given to you? and, What has the Lord said?
23:37 你们要对先知如此说,耶和华回答你什么。耶和华说了什么呢?
23:38 But if you say, The word of weight of the Lord; this is what the Lord has said: Because you say, The weight of the Lord, and I have sent to you, saying, You are not to say, The weight of the Lord;
23:38 你们若说耶和华的默示,耶和华就如此说,因你们说耶和华的默示这句话,我也打发人到你们那里去,告诉你们不可说耶和华的默示。
23:39 For this reason, truly, I will put you completely out of my memory, and I will put you, and the town which I gave to you and to your fathers, away from before my face:
23:39 所以我必全然忘记你们,将你们和我所赐给你们并你们列祖的城撇弃了。
23:40 And I will give you a name without honour for ever, and unending shame which will never go from the memory of men.
23:40 又必使永远的凌辱和长久的羞耻临到你们,是不能忘记的。