Jeremiah 耶利米书 chapter 25/52

两种语言,读懂经典

点击英文段落出现中文

首页

旧约

新约

小说

新闻






Created by suredream

关于本站
版权说明
广告合作
报告错误




Previous

Next

31:1 At that time, says the Lord, I will be the God of all the families of Israel, and they will be my people.

31:1 耶和华说,那时,我必作以色列各家的神。他们必作我的子民。

31:2 The Lord has said, Grace came in the waste land to a people kept safe from the sword, even to Israel on the way to his resting-place.

31:2 耶和华如此说,脱离刀剑的就是以色列人。我使他享安息的时候,他曾在旷野蒙恩。

31:3 From far away he saw the Lord: my love for you is an eternal love: so with mercy I have made you come with me.

31:3 古时(或作从远方)耶和华向以色列(原文作我)显现,说,我以永远的爱爱你,因此我以慈爱吸引你。

31:4 I will again make new your buildings, O virgin of Israel, and you will take up your place: again you will take up your instruments of music, and go out in the dances of those who are glad.

31:4 以色列的民哪(民原文作处女),我要再建立你,你就被建立。你必再以击鼓为美,与欢乐的人一同跳舞而出。

31:5 Again will your vine-gardens be planted on the hill of Samaria: the planters will be planting and using the fruit.

31:5 又必在撒玛利亚的山上栽种葡萄园,栽种的人要享用所结的果子。

31:6 For there will be a day when those who get in the grapes on the hills of Ephraim will be crying, Up! let us go up to Zion to the Lord our God.

31:6 日子必到,以法莲山上守望的人必呼叫说,起来吧。我们可以上锡安,到耶和华我们的神那里去。

31:7 For the Lord has said, Make a glad song for Jacob and give a cry on the top of the mountains: give the news, give praise, and say, The Lord has given salvation to his people, even to the rest of Israel.

31:7 耶和华如此说,你们当为雅各欢乐歌唱,因万国中为首的欢呼。当传扬颂赞说,耶和华阿,求你拯救你的百姓以色列所剩下的人。

31:8 See, I will take them from the north country, and get them from the inmost parts of the earth, and with them the blind and the feeble-footed, the woman with child and her who is in birth-pains together: a very great army, they will come back here.

31:8 我必将他们从北方领来,从地极招聚。同着他们来的有瞎子,瘸子,孕妇,产妇。他们必成为大帮回到这里来。

31:9 They will come with weeping, and going before them I will be their guide: guiding them by streams of water in a straight way where there is no falling: for I am a father to Israel, and Ephraim is the first of my sons.

31:9 他们要哭泣而来。我要照他们恳求的引导他们,使他们在河水旁走正直的路,在其上不致绊跌。因为我是以色列的父,以法莲是我的长子。

31:10 Give ear to the word of the Lord, O you nations, and give news of it in the sea-lands far away, and say, He who has sent Israel wandering will get him together and will keep him as a keeper does his flock.

31:10 列国阿,要听耶和华的话,传扬在远处的海岛说,赶散以色列的必招聚他,又看守他,好像牧人看守羊群。

31:11 For the Lord has given a price for Jacob, and made him free from the hands of him who was stronger than he.

31:11 因耶和华救赎了雅各,救赎他脱离比他更强之人的手。

31:12 So they will come with songs on the high places, flowing together to the good things of the Lord, to the grain and the wine and the oil, to the young ones of the flock and of the herd: their souls will be like a watered garden, and they will have no more sorrow.

31:12 他们要来到锡安的高处歌唱,又流归耶和华施恩之地,就是有五谷,新酒,和油,并羊羔,牛犊之地。他们的心必像浇灌的园子。他们也不再有一点愁烦。

31:13 Then the virgin will have joy in the dance, and the young men and the old will be glad: for I will have their weeping turned into joy, I will give them comfort and make them glad after their sorrow.

31:13 那时,处女必欢乐跳舞。年少的,年老的,也必一同欢乐。因为我要使他们的悲哀变为欢喜,并要安慰他们,使他们的愁烦转为快乐。

31:14 I will give the priests their desired fat things, and my people will have a full measure of my good things, says the Lord.

31:14 我必以肥油使祭司的心满足。我的百姓也要因我的恩惠知足。这是耶和华说的。

31:15 So has the Lord said: In Ramah there is a sound of crying, weeping and bitter sorrow; Rachel weeping for her children; she will not be comforted for their loss.

31:15 耶和华如此说,在拉玛听见号啕痛哭的声音,是拉结哭她儿女,不肯受安慰,因为他们都不在了。

31:16 The Lord has said this: Keep your voice from sorrow and your eyes from weeping: for your work will be rewarded, says the Lord; and they will come back from the land of their hater.

31:16 耶和华如此说,你禁止声音不要哀哭,禁止眼目不要流泪,因你所作之工必有赏赐。他们必从敌国归回。这是耶和华说的。

31:17 And there is hope for the future, says the Lord; and your children will come back to the land which is theirs.

31:17 耶和华说,你末后必有指望。你的儿女必回到自己的境界。

31:18 Certainly Ephraim's words of grief have come to my ears, You have given me training and I have undergone it like a young cow unused to the yoke: let me be turned and come back, for you are the Lord my God.

31:18 我听见以法莲为自己悲叹说,你责罚我,我便受责罚,像不惯负轭的牛犊一样。求你使我回转,我便回转,因为你是耶和华我的神。

31:19 Truly, after I had been turned, I had regret for my ways; and after I had got knowledge, I made signs of sorrow: I was put to shame, truly, I was covered with shame, because I had to undergo the shame of my early years.

31:19 我回转以后就真正懊悔。受教以后就拍腿叹息。我因担当幼年的凌辱就抱愧蒙羞。

31:20 Is Ephraim my dear son? is he the child of my delight? for whenever I say things against him, I still keep him in my memory: so my heart is troubled for him; I will certainly have mercy on him, says the Lord.

31:20 耶和华说,以法莲是我的爱子吗?是可喜悦的孩子吗?我每逢责备他,仍深顾念他。所以我的心肠恋慕他。我必要怜悯他。

31:21 Put up guiding pillars, make road signs for yourself: give attention to the highway, even the way in which you went: be turned again, O virgin of Israel, be turned to these your towns.

31:21 以色列民哪(民原文作处女),你当为自己设立指路碑,竖起引路柱。你要留心向大路,就是你所去的原路。你当回转,回转到你这些城邑。

31:22 How long will you go on turning this way and that, O wandering daughter? for the Lord has made a new thing on the earth, a woman changed into a man.

31:22 背道的民哪(民原文作女子),你反来复去要到几时呢?耶和华在地上造了一件新事,就是女子护卫男子。

31:23 So the Lord of armies, the God of Israel, has said, Again will these words be used in the land of Judah and in its towns, when I have let their fate be changed: May the blessing of the Lord be on you, O resting-place of righteousness, O holy mountain.

31:23 万军之耶和华以色列的神如此说,我使被掳之人归回的时候,他们在犹大地和其中的城邑必再这样说,公义的居所阿,圣山哪,愿耶和华赐福给你。

31:24 And Judah and all its towns will be living there together; the farmers and those who go about with flocks.

31:24 犹大和属犹大城邑的人,农夫和放羊的人,要一同住在其中。

31:25 For I have given new strength to the tired soul and to every sorrowing soul in full measure.

31:25 疲乏的人,我使他饱饫。愁烦的人,我使他知足。

31:26 At this, awaking from my sleep, I saw; and my sleep was sweet to me.

31:26 先知说,我醒了,觉着睡得香甜。

31:27 See, the days are coming, says the Lord, when I will have Israel and Judah planted with the seed of man and with the seed of beast.

31:27 耶和华说,日子将到,我要把人的种和牲畜的种播种在以色列家和犹大家。

31:28 And it will come about that, as I have been watching over them for the purpose of uprooting and smashing down and overturning and sending destruction and causing trouble; so I will be watching over them for the purpose of building up and planting, says the Lord.

31:28 我先前怎样留意将他们拔出,拆毁,毁坏,倾覆,苦害,也必照样留意将他们建立,栽植。这是耶和华说的。

31:29 In those days they will no longer say, The fathers have been tasting bitter grapes and the children's teeth are put on edge.

31:29 当那些日子,人不再说,父亲吃了酸葡萄,儿子的牙酸倒了。

31:30 But everyone will be put to death for the evil which he himself has done: whoever has taken bitter grapes will himself have his teeth put on edge.

31:30 但各人必因自己的罪死亡。凡吃酸葡萄的,自己的牙必酸倒。

31:31 See, the days are coming, says the Lord, when I will make a new agreement with the people of Israel and with the people of Judah:

31:31 耶和华说,日子将到,我要与以色列家和犹大家另立新约,

31:32 Not like the agreement which I made with their fathers, on the day when I took them by the hand to be their guide out of the land of Egypt; which agreement was broken by them, and I gave them up, says the Lord.

31:32 不像我拉着他们祖宗的手,领他们出埃及地的时候,与他们所立的约。我虽作他们的丈夫,他们却背了我的约。这是耶和华说的。

31:33 But this is the agreement which I will make with the people of Israel after those days, says the Lord; I will put my law in their inner parts, writing it in their hearts; and I will be their God, and they will be my people.

31:33 耶和华说,那些日子以后,我与以色列家所立的约乃是这样,我要将我的律法放在他们里面,写在他们心上。我要作他们的神,他们要作我的子民。

31:34 And no longer will they be teaching every man his neighbour and every man his brother, saying, Get knowledge of the Lord: for they will all have knowledge of me, from the least of them to the greatest of them, says the Lord: for they will have my forgiveness for their evil-doing, and their sin will go from my memory for ever.

31:34 他们各人不再教导自己的邻舍和自己的弟兄说,你该认识耶和华,因为他们从最小的到至大的都必认识我。我要赦免他们的罪孽,不再记念他们的罪恶。这是耶和华说的。

31:35 These are the words of the Lord, who has given the sun for a light by day, ordering the moon and stars for a light by night, who puts the sea in motion, causing the thunder of its waves; the Lord of armies is his name.

31:35 那使太阳白日发光,使星月有定例,黑夜发亮,又搅动大海,使海中波浪??訇的,万军之耶和华是他的名。他如此说,

31:36 If the order of these things before me is ever broken, says the Lord, then will the seed of Israel come to an end as a nation before me for ever.

31:36 这些定例若能在我面前废掉,以色列的后裔也就在我面前断绝,永远不再成国。这是耶和华说的。

31:37 This is what the Lord has said: If the heavens on high may be measured, and the bases of the earth searched out, then I will give up the seed of Israel, because of all they have done, says the Lord.

31:37 耶和华如此说,若能量度上天,寻察下地的根基,我就因以色列后裔一切所行的弃绝他们。这是耶和华说的。

31:38 See, the days are coming, says the Lord, for the building of the Lord's town, from the tower of Hananel to the doorway of the angle.

31:38 耶和华说,日子将到,这城必为耶和华建造,从哈楠业楼直到角门。

31:39 And the measuring-line will go out in front of it as far as the hill Gareb, going round to Goah.

31:39 准绳要往外量出,直到迦立山,又转到歌亚。

31:40 And all the valley of the dead bodies, and all the field of death as far as the stream Kidron, up to the angle of the horses' doorway to the east, will be holy to the Lord; it will not again be uprooted or overturned for ever.

31:40 抛尸的全谷和倒灰之处,并一切田地,直到汲沦溪,又直到东方马门的拐角,都要归耶和华为圣,不再拔出,不再倾覆,直到永远。