Jeremiah 耶利米书 chapter 33/52

两种语言,读懂经典

点击英文段落出现中文

首页

旧约

新约

小说

新闻






Created by suredream

关于本站
版权说明
广告合作
报告错误




Previous

Next

39:1 And it came about, that when Jerusalem was taken, (in the ninth year of Zedekiah, king of Judah, in the tenth month, Nebuchadrezzar, king of Babylon, with all his army, came against Jerusalem, shutting it in on every side;

39:1 犹大王西底家第九年十月,巴比伦王尼布甲尼撒率领全军来围困耶路撒冷。

39:2 In the eleventh year of Zedekiah, in the fourth month, on the ninth day of the month, the town was broken into:)

39:2 西底家十一年四月初九日,城被攻破。

39:3 All the captains of the king of Babylon came in and took their places in the middle doorway of the town, Nergal-shar-ezer, ruler of Sin-magir, the Rabmag, and Nebushazban, the Rab-saris, and all the captains of the king of Babylon.

39:3 耶路撒冷被攻取的时候,巴比伦王的首领尼甲沙利薛,三甲尼波,撒西金,拉撒力,尼甲沙利薛,拉墨,并巴比伦王其余的一切首领都来坐在中门。

39:4 And when Zedekiah, king of Judah, and all the men of war saw it, they went in flight from the town by night, by the way of the king's garden, through the doorway between the two walls: and they went out by the Arabah.

39:4 犹大王西底家和一切兵丁看见他们,就在夜间从靠近王园两城中间的门出城逃跑,往亚拉巴逃去。

39:5 But the Chaldaean army went after them and overtook Zedekiah in the lowlands of Jericho: and they made him a prisoner and took him up to Nebuchadrezzar, king of Babylon, to Riblah in the land of Hamath, to be judged by him.

39:5 迦勒底的军队追赶他们,在耶利哥的平原追上西底家,将他拿住,带到哈马地的利比拉,巴比伦王尼布甲尼撒那里。尼布甲尼撒就审判他。

39:6 Then the king of Babylon put the sons of Zedekiah to death before his eyes in Riblah: and the king of Babylon put to death all the great men of Judah.

39:6 巴比伦王在利比拉,西底家眼前杀了他的众子,又杀了犹大的一切贵胄,

39:7 And more than this, he put out Zedekiah's eyes, and had him put in chains to take him away to Babylon.

39:7 并且剜西底家的眼睛,用铜链锁着他,要带到巴比伦去。

39:8 And the Chaldaeans put the king's house on fire, as well as the houses of the people, and had the walls of Jerusalem broken down.

39:8 迦勒底人用火焚烧王宫和百姓的房屋,又拆毁耶路撒冷的城墙。

39:9 Then Nebuzaradan, the captain of the armed men, took away to Babylon as prisoners, all the rest of the workmen who were still in the town, as well as those who had given themselves up to him, and all the rest of the people.

39:9 那时,护卫长尼布撒拉旦将城里所剩下的百姓和投降他的逃民,以及其余的民都掳到巴比伦去了。

39:10 But Nebuzaradan, the captain of the armed men, let the poorest of the people, who had nothing whatever, go on living in the land of Judah, and gave them vine-gardens and fields at the same time.

39:10 护卫长尼布撒拉旦却将民中毫无所有的穷人留在犹大地,当时给他们葡萄园和田地。

39:11 Now Nebuchadrezzar, king of Babylon, gave orders about Jeremiah to Nebuzaradan, the captain of the armed men, saying,

39:11 巴比伦王尼布甲尼撒提到耶利米,嘱咐护卫长尼布撒拉旦说,

39:12 Take him and keep an eye on him and see that no evil comes to him; but do with him whatever he says to you.

39:12 你领他去,好好地看待他,切不可害他。他对你怎么说,你就向他怎么行。

39:13 So Nebuzaradan, the captain of the armed men, sent Nebushazban, the Rab-saris, and Nergal-shar-ezer, the Rabmag, and all the chief captains of the king of Babylon,

39:13 护卫长尼布撒拉旦和尼布沙斯班,拉撒力,尼甲沙利薛,拉墨,并巴比伦王的一切官长,

39:14 And they sent and took Jeremiah out of the place of the watchmen, and gave him into the care of Gedaliah, the son of Ahikam, the son of Shaphan, to take him to his house: so he was living among the people.

39:14 打发人去,将耶利米从护卫兵院中提出来,交与沙番的孙子亚希甘的儿子基大利,带回家去。于是耶利米住在民中。

39:15 Now the word of the Lord came to Jeremiah while he was shut up in the place of the armed watchmen, saying,

39:15 耶利米还囚在护卫兵院中的时候,耶和华的话临到他说,

39:16 Go and say to Ebed-melech the Ethiopian, This is what the Lord of armies, the God of Israel, has said: See, my words will come true for this town, for evil and not for good: they will come about before your eyes on that day.

39:16 你去告诉古实人以伯米勒说,万军之耶和华以色列的神如此说,我说降祸不降福的话必临到这城,到那时必在你面前成就了。

39:17 But I will keep you safe on that day, says the Lord: you will not be given into the hands of the men you are fearing.

39:17 耶和华说,到那日我必拯救你,你必不至交在你所怕的人手中。

39:18 For I will certainly let you go free, and you will not be put to the sword, but your life will be given to you out of the hands of your attackers: because you have put your faith in me, says the Lord.

39:18 我定要搭救你,你不至倒在刀下,却要以自己的命为掠物,因你倚靠我。这是耶和华说的。