Job 约伯记 chapter 31/42

两种语言,读懂经典

点击英文段落出现中文

首页

旧约

新约

小说

新闻






Created by suredream

关于本站
版权说明
广告合作
报告错误




Previous

Next

37:1 At this my heart is shaking; it is moved out of its place.

37:1 因此我心战兢,从原处移动。

37:2 Give ear to the rolling noise of his voice; to the hollow sound which goes out of his mouth.

37:2 听阿,神轰轰的声音,是他口中所发的响声。

37:3 He sends it out through all the heaven, and his thunder-flame to the ends of the earth.

37:3 他发响声震遍天下,发电光闪到地极。

37:4 After it a voice is sounding, thundering out the word of his power; he does not keep back his thunder-flames; from his mouth his voice is sounding.

37:4 随后人听见有雷声轰轰,大发威严,雷电接连不断。

37:5 He does wonders, more than may be searched out; great things of which we have no knowledge;

37:5 神发出奇妙的雷声,他行大事,我们不能测透。

37:6 For he says to the snow, Make the earth wet; and to the rain-storm, Come down.

37:6 他对雪说,要降在地上,对大雨和暴雨也是这样说。

37:7 He puts an end to the work of every man, so that all may see his work.

37:7 他封住各人的手,叫所造的万人,都晓得他的作为。

37:8 Then the beasts go into their holes, and take their rest.

37:8 百兽进入穴中,卧在洞内。

37:9 Out of its place comes the storm-wind, and the cold out of its store-houses.

37:9 暴风出于南宫。寒冷出于北方。

37:10 By the breath of God ice is made, and the wide waters are shut in.

37:10 神嘘气成冰。宽阔之水也都凝结。

37:11 The thick cloud is weighted with thunder-flame, and the cloud sends out its light;

37:11 他使密云盛满水气,布散电光之云。

37:12 And it goes this way and that, round about, turning itself by his guiding, to do whatever he gives orders to be done, on the face of his world of men,

37:12 这云是借他的指引游行旋转,得以在全地面上,行他一切所吩咐的,

37:13 For a rod, or for a curse, or for mercy, causing it to come on the mark.

37:13 或为责罚,或为润地,或为施行慈爱。

37:14 Give ear to this, O Job, and keep quiet in your place; and take note of the wonders worked by God.

37:14 约伯阿,你要留心听,要站立思想神奇妙的作为。

37:15 Have you knowledge of God's ordering of his works, how he makes the light of his cloud to be seen?

37:15 神如何吩咐这些,如何使云中的电光照耀,你知道吗?

37:16 Have you knowledge of the balancings of the clouds, the wonders of him who has all wisdom?

37:16 云彩如何浮于空中,那知识全备者奇妙的作为,你知道吗?

37:17 You, whose clothing is warm, when the earth is quiet because of the south wind,

37:17 南风使地寂静,你的衣服就如火热,你知道吗?

37:18 Will you, with him, make the skies smooth, and strong as a polished looking-glass?

37:18 你岂能与神同铺穹苍吗?这穹苍坚硬,如同铸成的镜子。

37:19 Make clear to me what we are to say to him; we are unable to put our cause before him, because of the dark.

37:19 我们愚昧不能陈说。请你指教我们该对他说什么话。

37:20 How may he have knowledge of my desire for talk with him? or did any man ever say, May destruction come on me?

37:20 人岂可说,我愿与他说话。岂有人自愿灭亡吗?

37:21 And now the light is not seen, for it is dark because of the clouds; but a wind comes, clearing them away.

37:21 现在有云遮蔽,人不得见穹苍的光亮。但风吹过,天又发晴。

37:22 A bright light comes out of the north; God's glory is greatly to be feared.

37:22 金光出于北方,在神那里有可怕的威严。

37:23 There is no searching out of the Ruler of all: his strength and his judging are great; he is full of righteousness, doing no wrong.

37:23 论到全能者,我们不能测度。他大有能力,有公平和大义,必不苦待人。

37:24 For this cause men go in fear of him; he has no respect for any who are wise in heart.

37:24 所以,人敬畏他。凡自以为心中有智慧的人,他都不顾念。