Job 约伯记 chapter 7/42

两种语言,读懂经典

点击英文段落出现中文

首页

旧约

新约

小说

新闻






Created by suredream

关于本站
版权说明
广告合作
报告错误




Previous

Next

15:1 And Eliphaz the Temanite made answer and said,

15:1 提幔人以利法回答说,

15:2 Will a wise man make answer with knowledge of no value, or will he give birth to the east wind?

15:2 智慧人岂可用虚空的知识回答,用东风充满肚腹呢?

15:3 Will he make arguments with words in which is no profit, and with sayings which have no value?

15:3 他岂可用无益的话,和无济于事的言语,理论呢?

15:4 Truly, you make the fear of God without effect, so that the time of quiet worship before God is made less by your outcry.

15:4 你是废弃敬畏的意,在神面前阻止敬虔的心。

15:5 For your mouth is guided by your sin, and you have taken the tongue of the false for yourself.

15:5 你的罪孽指教你的口。你选用诡诈人的舌头。

15:6 It is by your mouth, even yours, that you are judged to be in the wrong, and not by me; and your lips give witness against you.

15:6 你自己的口定你有罪,并非是我。你自己的嘴,见证你的不是。

15:7 Were you the first man to come into the world? or did you come into being before the hills?

15:7 你岂是头一个被生的人吗?你受造在诸山之先吗?

15:8 Were you present at the secret meeting of God? and have you taken all wisdom for yourself?

15:8 你曾听见神的密旨吗?你还将智慧独自得尽吗?

15:9 What knowledge have you which we have not? is there anything in your mind which is not in ours?

15:9 你知道什么是我们不知道的呢?你明白什么是我们不明白的呢?

15:10 With us are men who are grey-haired and full of years, much older than your father.

15:10 我们这里有白发的,和年纪老迈的,比你父亲还老。

15:11 Are the comforts of God not enough for you, and the gentle word which was said to you?

15:11 神用温和的话安慰你,你以为太小吗?

15:12 Why is your heart uncontrolled, and why are your eyes lifted up;

15:12 你的心为何将你逼去。你的眼为何冒出火星。

15:13 So that you are turning your spirit against God, and letting such words go out of your mouth?

15:13 使你的灵反对神,也任你的口发这言语。

15:14 What is man, that he may be clean? and how may the son of woman be upright?

15:14 人是什么,竟算为洁净呢?妇人所生的是什么,竟算为义呢?

15:15 Truly, he puts no faith in his holy ones, and the heavens are not clean in his eyes;

15:15 神不信靠他的众圣者。在他眼前,天也不洁净。

15:16 How much less one who is disgusting and unclean, a man who takes in evil like water!

15:16 何况那污秽可憎,喝罪孽如水的世人呢?

15:17 Take note and give ear to my words; and I will say what I have seen:

15:17 我指示你,你要听。我要述说所看见的。

15:18 (The things which wise men have got from their fathers, and have not kept secret from us;

15:18 就是智慧人从列祖所受,传说而不隐瞒的。

15:19 For only to them was the land given, and no strange people were among them:)

15:19 (这地惟独赐给他们,并没有外人从他们中间经过)。

15:20 The evil man is in pain all his days, and the number of the years stored up for the cruel is small.

15:20 恶人一生之日劬劳痛苦,强暴人一生的年数也是如此。

15:21 A sound of fear is in his ears; in time of peace destruction will come on him:

15:21 惊吓的声音常在他耳中。在平安时,抢夺的必临到他那里。

15:22 He has no hope of coming safe out of the dark, and his fate will be the sword;

15:22 他不信自己能从黑暗中转回,他被刀剑等候。

15:23 He is wandering about in search of bread, saying, Where is it? and he is certain that the day of trouble is ready for him:

15:23 他漂流在外求食,说,哪里有食物呢?他知道黑暗的日子,在他手边预备好了。

15:24 He is greatly in fear of the dark day, trouble and pain overcome him:

15:24 急难困苦叫他害怕,而且胜了他,好像君王预备上阵一样。

15:25 Because his hand is stretched out against God, and his heart is lifted up against the Ruler of all,

15:25 他伸手攻击神,以骄傲攻击全能者。

15:26 Running against him like a man of war, covered by his thick breastplate; even like a king ready for the fight,

15:26 挺着颈项,用盾牌的厚凸面,向全能者直闯。

15:27 Because his face is covered with fat, and his body has become thick;

15:27 是因他的脸蒙上脂油,腰积成肥肉。

15:28 And he has made his resting-place in the towns which have been pulled down, in houses where no man had a right to be, whose fate was to become masses of broken walls.

15:28 他曾住在荒凉城邑,无人居住,将成乱堆的房屋。

15:29 He does not get wealth for himself, and is unable to keep what he has got; the heads of his grain are not bent down to the earth.

15:29 他不得富足,财物不得常存,产业在地上也不加增。

15:30 He does not come out of the dark; his branches are burned by the flame, and the wind takes away his bud.

15:30 他不得出离黑暗。火焰要将他的枝子烧干。因神口中的气,他要灭亡(灭亡原文作走去)。

15:31 Let him not put his hope in what is false, falling into error: for he will get deceit as his reward.

15:31 他不用倚靠虚假欺哄自己,因虚假必成为他的报应。

15:32 His branch is cut off before its time, and his leaf is no longer green.

15:32 他的日期未到之先,这事必成就。他的枝子不得青绿。

15:33 He is like a vine whose grapes do not come to full growth, or an olive-tree dropping its flowers.

15:33 他必像葡萄树的葡萄,未熟而落。又像橄榄树的花,一开而谢。

15:34 For the band of the evil-doers gives no fruit, and the tents of those who give wrong decisions for reward are burned with fire.

15:34 原来不敬虔之辈必无生育。受贿赂之人的帐棚必被火烧。

15:35 Evil has made them with child, and they give birth to trouble; and the fruit of their body is shame for themselves.

15:35 他们所怀的是毒害,所生的是罪孽,心里所预备的是诡诈。