Judges 士师记 chapter 20/21

两种语言,读懂经典

点击英文段落出现中文

首页

旧约

新约

小说

新闻






Created by suredream

关于本站
版权说明
广告合作
报告错误




Previous

Next

8:1 And the men of Ephraim came and said to him, Why did you not send for us when you went to war against Midian? And they said sharp and angry words to him.

8:1 以法莲人对基甸说,你去与米甸人争战,没有招我们同去,为什么这样待我们呢?他们就与基甸大大地争吵。

8:2 And he said to them, What have I done in comparison with you? Is not that which Ephraim took up after the grape-cutting better than all the grapes which Abiezer got in from the grape-cutting?

8:2 基甸对他们说,我所行的岂能比你们所行的呢?以法莲拾取剩下的葡萄不强过亚比以谢所摘的葡萄吗?

8:3 God has given into your hands the chiefs of Midian, Oreb and Zeeb; what have I been able to do in comparison with you? And when he said this, their feeling about him became kinder.

8:3 神已将米甸人的两个首领俄立和西伊伯交在你们手中。我所行的岂能比你们所行的呢?基甸说了这话,以法莲人的怒气就消了。

8:4 Then Gideon came to Jordan and went over it with his three hundred, overcome with weariness and in need of food.

8:4 基甸和跟随他的三百人到约旦河过渡,虽然疲乏,还是追赶。

8:5 And he said to the men of Succoth, Give bread cakes to my people, for they are overcome with weariness, and I am going on after Zebah and Zalmunna, the kings of Midian.

8:5 基甸对疏割人说,求你们拿饼来给跟随我的人吃,因为他们疲乏了。我们追赶米甸人的两个王西巴和撒慕拿。

8:6 But the chiefs of Succoth said, Are the hands of Zebah and Zalmunna even now in your hand that we are to give bread to your army?

8:6 疏割人的首领回答说,西巴和撒慕拿已经在你手里,你使我们将饼给你的军兵吗?

8:7 Then Gideon said, Because of this, when the Lord has given Zebah and Zalmunna into my hands, I will have you stretched on a bed of thorns of the waste land and on sharp stems, and have you crushed as grain is crushed on a grain-floor.

8:7 基甸说,耶和华将西巴和撒慕拿交在我手之后,我就用野地的荆条和枳棘打伤你们。

8:8 So he went up from there to Penuel and made the same request to the men of Penuel; but they gave him the same answer as the men of Succoth had given.

8:8 基甸从那里上到毗努伊勒,对那里的人也是这样说。毗努伊勒人也与疏割人回答他的话一样。

8:9 So he said to the men of Penuel, When I come back in peace, I will have this tower broken down.

8:9 他向毗努伊勒人说,我平平安安回来的时候,我必拆毁这楼。

8:10 Now Zebah and Zalmunna were in Karkor and their armies with them, about fifteen thousand men, those of all the army of the children of the east who were still living; for a hundred and twenty thousand of their swordsmen had been put to death.

8:10 那时西巴和撒慕拿,并跟随他们的军队都在加各,约有一万五千人,就是东方人全军所剩下的。已经被杀约有十二万拿刀的。

8:11 And Gideon went up by the way used by the people living in tents on the east of Nobah and Jogbehah, and made an attack on the army when they had no thought of danger.

8:11 基甸就由挪巴和约比哈东边,从住帐棚人的路上去,杀败了米甸人的军兵,因为他们坦然无惧。

8:12 And Zebah and Zalmunna went in flight; and he went after them, and took the two kings of Midian, Zebah and Zalmunna, and put all the army to the curse.

8:12 西巴和撒慕拿逃跑。基甸追赶他们,捉住米甸的二王西巴和撒慕拿,惊散全军。

8:13 Then Gideon, the son of Joash, went back from the fight:

8:13 约阿施的儿子基甸由希列斯坡从阵上回来,

8:14 And taking prisoner a young man of the people of Succoth, he got from him, in answer to his questions, a list of the chiefs of Succoth and the responsible men, seventy-seven men.

8:14 捉住疏割的一个少年人,问他,疏割的首领长老是谁。他就将首领长老七十七个人的名字写出来。

8:15 So he came to the men of Succoth and said, Here are Zebah and Zalmunna, on account of whom you made sport of me, saying, Are the hands of Zebah and Zalmunna even now in your hand, that we are to give bread to your army who are overcome with weariness?

8:15 基甸到了疏割,对那里的人说,你们从前讥诮我说,西巴和撒慕拿已经在你手里,你使我们将饼给跟随你的疲乏人吗?现在西巴和撒慕拿在这里。

8:16 Then he took the responsible men of the town and had them crushed on a bed of thorns and sharp stems.

8:16 于是捉住那城内的长老,用野地的荆条和枳棘责打(原文作指教)疏割人。

8:17 And he had the tower of Penuel broken down and the men of the town put to death.

8:17 又拆了毗努伊勒的楼,杀了那城里的人。

8:18 Then he said to Zebah and Zalmunna, Where are the men whom you put to death at Tabor? And they gave answer, As you are, so were they; every one of them was like a king's son.

8:18 基甸问西巴和撒慕拿说,你们在他泊山所杀的人是什么样式。回答说,他们好象你,各人都有王子的样式。

8:19 And he said, They were my brothers, my mother's sons: by the life of the Lord, if you had kept them safe, I would not put you to death.

8:19 基甸说,他们是我同母的弟兄,我指着永生的耶和华起誓,你们从前若存留他们的性命,我如今就不杀你们了。

8:20 Then he said to Jether, his oldest son, Up! Put them to death. But the boy did not take out his sword, fearing because he was still a boy.

8:20 于是对他的长子益帖说,你起来杀他们。但益帖因为是童子,害怕,不敢拔刀。

8:21 Then Zebah and Zalmunna said, Up! Put an end to us yourself: for you have a man's strength. Then Gideon got up and put Zebah and Zalmunna to death and took the ornaments which were on their camels' necks.

8:21 西巴和撒慕拿说,你自己起来杀我们吧。因为人如何,力量也是如何。基甸就起来,杀了西巴和撒慕拿,夺获他们骆驼项上戴的月牙圈。

8:22 Then the men of Israel said to Gideon, Be our ruler, you and your son and your son's son after him; for you have been our saviour from the hands of Midian.

8:22 以色列人对基甸说,你既救我们脱离米甸人的手,愿你和你的儿孙管理我们。

8:23 But Gideon said to them, I will not be a ruler over you, and my son will not be a ruler over you: it is the Lord who will be ruler over you.

8:23 基甸说,我不管理你们,我的儿子也不管理你们,惟有耶和华管理你们。

8:24 Then Gideon said to them, I have a request to make to you; let every man give me the ear-rings he has taken. (For they had gold ear-rings, because they were Ishmaelites.)

8:24 基甸又对他们说,我有一件事求你们,请你们各人将所夺的耳环给我。(原来仇敌是以实玛利人,都是戴金耳环的。)

8:25 And they gave answer, We will gladly give them. So they put down a robe, every man dropping into it the ear-rings he had taken.

8:25 他们说,我们情愿给你。就铺开一件外衣,各人将所夺的耳环丢在其上。

8:26 The weight of the gold ear-rings which he got from them was one thousand, seven hundred shekels of gold; in addition to the moon-ornaments and jewels and the purple robes which were on the kings of Midian, and the chains on their camels' necks.

8:26 基甸所要出来的金耳环重一千七百舍客勒金子。此外还有米甸王所戴的月环,耳坠,和所穿的紫色衣服,并骆驼项上的金链子。

8:27 And Gideon made an ephod from them and put it up in his town Ophrah; and all Israel went after it there and were false to the Lord; and it became a cause of sin to Gideon and his house.

8:27 基甸以此制造了一个以弗得,设立在本城俄弗拉。后来以色列人拜那以弗得行了邪淫。这就作了基甸和他全家的网罗。

8:28 So Midian was broken before the children of Israel and the Midianites never got back their strength. And the land had peace for forty years, in the days of Gideon.

8:28 这样,米甸人被以色列人制伏了,不敢再抬头。基甸还在的日子,国中太平四十年。

8:29 And Jerubbaal, the son of Joash, went back to his house and was living there.

8:29 约阿施的儿子耶路巴力回去,住在自己家里。

8:30 Gideon had seventy sons, the offspring of his body; for he had a number of wives.

8:30 基甸有七十个亲生的儿子,因为他有许多的妻。

8:31 And the servant-wife he had in Shechem had a son by him, to whom he gave the name Abimelech.

8:31 他的妾住在示剑,也给他生了一个儿子。基甸与他起名叫亚比米勒。

8:32 And Gideon, the son of Joash, came to his end when he was very old, and his body was put in the resting-place of Joash his father, in Ophrah of the Abiezrites.

8:32 约阿施的儿子基甸,年纪老迈而死,葬在亚比以谢族的俄弗拉,在他父亲约阿施的坟墓里。

8:33 And after the death of Gideon, the children of Israel again went after the gods of Canaan and were false to the Lord, and made Baal-berith their god.

8:33 基甸死后,以色列人又去随从诸巴力行邪淫,以巴力比利土为他们的神。

8:34 And the children of Israel did not keep in their minds the Lord their God, who had been their saviour from all their haters on every side;

8:34 以色列人不记念耶和华他们的神,就是拯救他们脱离四围仇敌之手的,

8:35 And they were not kind to the house of Jerubbaal, that is, Gideon, in reward for all the good he had done to Israel.

8:35 也不照着耶路巴力,就是基甸向他们所施的恩惠厚待他的家。