Leviticus 利未记 chapter 15/27

两种语言,读懂经典

点击英文段落出现中文

首页

旧约

新约

小说

新闻






Created by suredream

关于本站
版权说明
广告合作
报告错误




Previous

Next

22:1 And the Lord said to Moses,

22:1 耶和华对摩西说,

22:2 Give orders to Aaron and to his sons to keep themselves separate from the holy things of the children of Israel which they give to me, and not to make my holy name common: I am the Lord,

22:2 你吩咐亚伦和他子孙说,要远离以色列人所分别为圣,归给我的圣物,免得亵渎我的圣名。我是耶和华。

22:3 Say to them, If any man of all your seed through all your generations, being unclean, comes near the holy things which the children of Israel make holy to the Lord, he will be cut off from before me: I am the Lord.

22:3 你要对他们说,你们世世代代的后裔,凡身上有污秽,亲近以色列人所分别为圣,归耶和华圣物的,那人必在我面前剪除。我是耶和华。

22:4 No man of the seed of Aaron who is a leper, or who has a flow from his body, may take of the holy food till he is clean. And any man touching anything which is unclean because of the dead, or any man whose seed goes from him;

22:4 亚伦的后裔,凡长大麻疯的,或是有漏症的,不可吃圣物,直等他洁净了。无论谁摸那因死尸不洁净的物(物或作人),或是遗精的人,

22:5 Or anyone touching any unclean thing which goes flat on the earth, or someone by whom he may be made unclean in any way whatever;

22:5 或是摸什么使他不洁净的爬物,或是摸那使他不洁净的人(不拘那人有什么不洁净),

22:6 Any person touching any such unclean thing will be unclean till evening, and may not take of the holy food till his flesh has been bathed in water;

22:6 摸了这些人,物的,必不洁净到晚上,若不用水洗身,就不可吃圣物。

22:7 And when the sun has gone down he will be clean; and after that he may take part in the holy food, because it is his bread.

22:7 日落的时候,他就洁净了,然后可以吃圣物,因为这是他的食物。

22:8 That which comes to a natural death, or is attacked by beasts, he may not take as food, for it will make him unclean: I am the Lord.

22:8 自死的或是被野兽撕裂的,他不可吃,因此污秽自己。我是耶和华。

22:9 So then, let them keep what I have put into their care, for fear that sin may come on them because of it, so causing their death because they have made it common: I am the Lord, who make them holy.

22:9 所以他们要守我所吩咐的,免得轻忽了,因此担罪而死。我是叫他们成圣的耶和华。

22:10 No outside person may take of the holy food, or one living as a guest in the priest's house, or a servant working for payment.

22:10 凡外人不可吃圣物,寄居在祭司家的,或是雇工人,都不可吃圣物。

22:11 But any person for whom the priest has given money, to make him his, may take of it with him; and those who come to birth in his house may take of his bread.

22:11 倘若祭司买人,是他的钱买的,那人就可以吃圣物,生在他家的人也可以吃。

22:12 And if the daughter of a priest is married to an outside person she may not take of the holy things which are lifted up as offerings.

22:12 祭司的女儿若嫁外人,就不可吃举祭的圣物。

22:13 But if a priest's daughter is a widow, or parted from her husband, and has no child, and has come back to her father's house as when she was a girl, she may take of her father's bread; but no outside person may do so.

22:13 但祭司的女儿若是寡妇,或是被休的,没有孩子,又归回父家,与她青年一样,就可以吃她父亲的食物,只是外人不可吃。

22:14 And if a man takes the holy food in error, he will have to give the holy thing back to the priest, with the addition of a fifth part.

22:14 若有人误吃了圣物,要照圣物的原数加上五分之一交给祭司。

22:15 And they may not make common the holy things which the children of Israel give to the Lord,

22:15 祭司不可亵渎以色列人所献给耶和华的圣物,

22:16 So causing sin to come on them when they take their holy things for food: I am the Lord who make them holy.

22:16 免得他们在吃圣物上自取罪孽,因为我是叫他们成圣的耶和华。

22:17 And the Lord said to Moses,

22:17 耶和华对摩西说,

22:18 Say to Aaron and to his sons and to all the children of Israel, If any man of the children of Israel, or of another nation living in Israel, makes an offering, given because of an oath or freely given to the Lord for a burned offering;

22:18 你晓谕亚伦和他子孙,并以色列众人说,以色列家中的人,或在以色列中寄居的,凡献供物,无论是所许的愿,是甘心献的,就是献给耶和华作燔祭的,

22:19 So that it may be pleasing to the Lord, let him give a male, without any mark, from among the oxen or the sheep or the goats.

22:19 要将没有残疾的公牛,或是绵羊,或是山羊献上,如此方蒙悦纳。

22:20 But anything which has a mark you may not give; it will not make you pleasing to the Lord.

22:20 凡有残疾的,你们不可献上,因为这不蒙悦纳。

22:21 And whoever makes a peace-offering to the Lord, in payment of an oath or as a free offering, from the herd or the flock, if it is to be pleasing to the Lord, let it be free from any mark or damage.

22:21 凡从牛群或是羊群中,将平安祭献给耶和华,为要还特许的愿,或是作甘心献的,所献的必纯全无残疾的才蒙悦纳。

22:22 Anything blind or broken or damaged or having any disease or any mark on it may not be offered to the Lord; you may not make an offering of it by fire on the altar to the Lord.

22:22 瞎眼的,折伤的,残废的,有瘤子的,长癣的,长疥的都不可献给耶和华,也不可在坛上作为火祭献给耶和华。

22:23 An ox or a lamb which has more or less than its natural parts, may be given as a free offering; but it will not be taken in payment of an oath.

22:23 无论是公牛是绵羊羔,若肢体有余的,或是缺少的,只可作甘心祭献上,用以还愿,却不蒙悦纳。

22:24 An animal which has its sex parts damaged or crushed or broken or cut, may not be offered to the Lord; such a thing may not be done anywhere in your land.

22:24 肾子损伤的,或是压碎的,或是破裂的,或是骟了的,不可献给耶和华,在你们的地上也不可这样行。

22:25 And from one who is not an Israelite you may not take any of these for an offering to the Lord; for they are unclean, there is a mark on them, and the Lord will not be pleased with them.

22:25 这类的物,你们从外人的手,一样也不可接受作你们神的食物献上,因为这些都有损坏,有残疾,不蒙悦纳。

22:26 And the Lord said to Moses,

22:26 耶和华晓谕摩西说,

22:27 When an ox or a sheep or a goat is given birth, let it be with its mother for seven days; and after the eighth day it may be taken as an offering made by fire to the Lord.

22:27 才生的公牛,或是绵羊或是山羊,七天当跟着母,从第八天以后,可以当供物蒙悦纳,作为耶和华的火祭。

22:28 A cow or a sheep may not be put to death with its young on the same day.

22:28 无论是母牛是母羊,不可同日宰母和子。

22:29 And when you make an offering of praise to the Lord, make it in a way which is pleasing to him.

22:29 你们献感谢祭给耶和华,要献得可蒙悦纳。

22:30 Let it be used for food on the same day; do not keep any part of it till the morning: I am the Lord.

22:30 要当天吃,一点不可留到早晨。我是耶和华。

22:31 So then, keep my orders and do them: I am the Lord.

22:31 你们要谨守遵行我的诫命。我是耶和华。

22:32 And do not make my holy name common; so that it may be kept holy by the children of Israel: I am the Lord who make you holy,

22:32 你们不可亵渎我的圣名,我在以色列人中,却要被尊为圣。我是叫你们成圣的耶和华,

22:33 Who took you out of the land of Egypt that I might be your God: I am the Lord.

22:33 把你们从埃及地领出来,作你们的神。我是耶和华。