两种语言,读懂经典
点击英文段落出现中文
Created by suredream
27:1 And the Lord said to Moses,
27:1 耶和华对摩西说,
27:2 Say to the children of Israel, If a man makes a special oath, you will give your decision as to the value of the persons for the Lord.
27:2 你晓谕以色列人说,人还特许的愿,被许的人要按你所估的价值归给耶和华。
27:3 And you will put the value of a male from twenty years to sixty years old at fifty shekels of silver, by the scale of the holy place.
27:3 你估定的,从二十岁到六十岁的男人,要按圣所的平,估定价银五十舍客勒。
27:4 And if it is a female, the value will be thirty shekels.
27:4 若是女人,你要估定三十舍客勒。
27:5 And if the person is from five to twenty years old, the value will be twenty shekels for a male, and ten for a female.
27:5 若是从五岁到二十岁,男子你要估定二十舍客勒,女子估定十舍客勒。
27:6 And if the person is from one month to five years old, then the value for a male will be five shekels of silver, and for a female three shekels.
27:6 若是从一月到五岁,男子你要估定五舍客勒,女子估定三舍客勒。
27:7 And for sixty years old and over, for a male the value will be fifteen shekels, and for a female, ten.
27:7 若是从六十岁以上,男人你要估定十五舍客勒,女人估定十舍客勒。
27:8 But if he is poorer than the value which you have put on him, then let him be taken to the priest, and the priest will put a value on him, such as it is possible for him to give.
27:8 他若贫穷,不能照你所估定的价,就要把他带到祭司面前,祭司要按许愿人的力量估定他的价。
27:9 And if it is a beast of which men make offerings to the Lord, whatever any man gives of such to the Lord will be holy.
27:9 所许的若是牲畜,就是人献给耶和华为供物的,凡这一类献给耶和华的,都要成为圣。
27:10 It may not be changed in any way, a good given for a bad, or a bad for a good; if one beast is changed for another, the two will be holy.
27:10 人不可改换,也不可更换,或是好的换坏的,或是坏的换好的。若以牲畜更换牲畜,所许的与所换的都要成为圣。
27:11 And if it is any unclean beast, of which offerings are not made to the Lord, then let him take the beast before the priest;
27:11 若牲畜不洁净,是不可献给耶和华为供物的,就要把牲畜安置在祭司面前。
27:12 And let the priest put a value on it, if it is good or bad; whatever value the priest puts on it, so will it be.
27:12 祭司就要估定价值,牲畜是好是坏,祭司怎样估定,就要以怎样为是。
27:13 But if he has a desire to get it back for himself, let him give a fifth more than your value.
27:13 他若一定要赎回,就要在你所估定的价值以外加上五分之一。
27:14 And if a man has given his house as holy to the Lord, then the priest will put a value on it, if it is good or bad; as the priest gives decision so will the value be fixed.
27:14 人将房屋分别为圣,归给耶和华,祭司就要估定价值。房屋是好是坏,祭司怎样估定,就要以怎样为定。
27:15 And if the owner has a desire to get back his house, let him give a fifth more than your value, and it will be his.
27:15 将房屋分别为圣的人,若要赎回房屋,就必在你所估定的价值以外加上五分之一,房屋仍旧归他。
27:16 And if a man gives to the Lord part of the field which is his property, then let your value be in relation to the seed which is planted in it; a measure of barley grain will be valued at fifty shekels of silver.
27:16 人若将承受为业的几分地分别为圣,归给耶和华,你要按这地撒种多少估定价值,若撒大麦一贺梅珥,要估价五十舍客勒。
27:17 If he gives his field from the year of Jubilee, the value will be fixed by your decision.
27:17 他若从禧年将地分别为圣,就要以你所估定的价为定。
27:18 But if he gives his field after the year of Jubilee, the amount of the money will be worked out by the priest in relation to the number of years till the coming year of Jubilee, and the necessary amount will be taken off your value.
27:18 倘若他在禧年以后将地分别为圣,祭司就要按着未到禧年所剩的年数推算价值,也要从你所估的减去价值。
27:19 And if the man who has given the field has a desire to get it back, let him give a fifth more than the price at which it was valued and it will be his.
27:19 将地分别为圣的人若定要把地赎回,他便要在你所估的价值以外加上五分之一,地就准定归他。
27:20 But if he has no desire to get it back, or if he has given it for a price to another man, it may not be got back again.
27:20 他若不赎回那地,或是将地卖给别人,就再不能赎了。
27:21 But the field, when it becomes free at the year of Jubilee, will be holy to the Lord, as a field given under oath: it will be the property of the priest.
27:21 但到了禧年,那地从买主手下出来的时候,就要归耶和华为圣,和永献的地一样,要归祭司为业。
27:22 And if a man gives to the Lord a field which he has got for money from another, which is not part of his heritage;
27:22 他若将所买的一块地,不是承受为业的,分别为圣归给耶和华,
27:23 Then the value fixed by you up to the year of Jubilee will be worked out for him by the priest, and in that day he will give the amount of your value as holy to the Lord.
27:23 祭司就要将你所估的价值给他推算到禧年。当日,他要以你所估的价银为圣,归给耶和华。
27:24 In the year of Jubilee the field will go back to him from whom he got it, that is, to him whose heritage it was.
27:24 到了禧年,那地要归卖主,就是那承受为业的原主。
27:25 And let all your values be based on the shekel of the holy place, that is, twenty gerahs to the shekel.
27:25 凡你所估定的价银都要按着圣所的平,二十季拉为一舍客勒。
27:26 But a man may not give by oath to the Lord the first-fruits of cattle which are offered to the Lord: if it is an ox or a sheep it is the Lord's.
27:26 惟独牲畜中头生的,无论是牛是羊,既归耶和华,谁也不可再分别为圣,因为这是耶和华的。
27:27 And if it is an unclean beast, then the owner of it may give money to get it back, in agreement with the value fixed by you, by giving a fifth more; or if it is not taken back, let it be given for money in agreement with your valuing.
27:27 若是不洁净的牲畜生的,就要按你所估定的价值加上五分之一赎回,若不赎回,就要按你所估定的价值卖了。
27:28 But nothing which a man has given completely to the Lord, out of all his property, of man or beast, or of the land which is his heritage, may be given away or got back in exchange for money; anything completely given is most holy to the Lord.
27:28 但一切永献的,就是人从他所有永献给耶和华的,无论是人,是牲畜,是他承受为业的地,都不可卖,也不可赎。凡永献的是归给耶和华为至圣。
27:29 Any man given completely to the Lord may not be got back: he is certainly to be put to death.
27:29 凡从人中当灭的都不可赎,必被治死。
27:30 And every tenth part of the land, of the seed planted, or of the fruit of trees, is holy to the Lord.
27:30 地上所有的,无论是地上的种子是树上的果子,十分之一是耶和华的,是归给耶和华为圣的。
27:31 And if a man has a desire to get back any of the tenth part which he has given, let him give a fifth more.
27:31 人若要赎这十分之一的什么物,就要加上五分之一。
27:32 And a tenth part of the herd and of the flock, whatever goes under the rod of the valuer, will be holy to the Lord.
27:32 凡牛群羊群中,一切从杖下经过的,每第十只要归给耶和华为圣。
27:33 He may not make search to see if it is good or bad, or make any changes in it; and if he makes exchange of it for another, the two will be holy; he will not get them back again.
27:33 不可问是好是坏,也不可更换,若定要更换,所更换的与本来的牲畜都要成为圣,不可赎回。
27:34 These are the orders which the Lord gave to Moses for the children of Israel in Mount Sinai.
27:34 这就是耶和华在西乃山为以色列人所吩咐摩西的命令。