两种语言,读懂经典
点击英文段落出现中文
Created by suredream
4:1 And the Lord said to Moses,
4:1 耶和华对摩西说,
4:2 Say to the children of Israel: These are the offerings of anyone who does wrong through error, doing any of the things which by the Lord's order are not to be done:
4:2 你晓谕以色列人说,若有人在耶和华所吩咐不可行的什么事上误犯了一件,
4:3 If the chief priest by doing wrong becomes a cause of sin to the people, then let him give to the Lord for the sin which he has done, an ox, without any mark, for a sin-offering.
4:3 或是受膏的祭司犯罪,使百姓陷在罪里,就当为他所犯的罪把没有残疾的公牛犊献给耶和华为赎罪祭。
4:4 And he is to take the ox to the door of the Tent of meeting before the Lord; and put his hand on its head and put it to death before the Lord.
4:4 他要牵公牛到会幕门口,在耶和华面前按手在牛的头上,把牛宰于耶和华面前。
4:5 And the chief priest is to take some of its blood and take it to the Tent of meeting;
4:5 受膏的祭司要取些公牛的血带到会幕,
4:6 And the priest is to put his finger in the blood, shaking drops of it before the Lord seven times, in front of the veil of the holy place.
4:6 把指头蘸于血中,在耶和华面前对着圣所的幔子弹血七次,
4:7 And the priest is to put some of the blood on the horns of the altar on which perfume is burned before the Lord in the Tent of meeting, draining out all the rest of the blood of the ox at the base of the altar of burned offering which is at the door of the Tent of meeting.
4:7 又要把些血抹在会幕内,耶和华面前香坛的四角上,再把公牛所有的血倒在会幕门口,燔祭坛的脚那里。
4:8 And he is to take away all the fat of the ox of the sin-offering; the fat covering the inside parts and all the fat of the inside parts,
4:8 要把赎罪祭公牛所有的脂油,乃是盖脏的脂油和脏上所有的脂油,
4:9 And the two kidneys, with the fat on them, which is by the top part of the legs, and the fat joining the liver and the kidneys, he is to take away,
4:9 并两个腰子和腰子上的脂油,就是靠腰两旁的脂油,与肝上的网子和腰子,一概取下,
4:10 As it is taken from the ox of the peace-offering; and it is to be burned by the priest on the altar of burned offerings.
4:10 与平安祭公牛上所取的一样,祭司要把这些烧在燔祭的坛上。
4:11 And the skin of the ox and all its flesh, with its head and its legs and its inside parts and its waste,
4:11 公牛的皮和所有的肉,并头,腿,脏,腑,粪,
4:12 All the ox, he is to take away outside the circle of the tents into a clean place where the burned waste is put, and there it is to be burned on wood with fire.
4:12 就是全公牛,要搬到营外洁净之地,倒灰之所,用火烧在柴上。
4:13 And if all the people of Israel do wrong, without anyone's knowledge; if they have done any of the things which by the Lord's order are not to be done, causing sin to come on them;
4:13 以色列全会众若行了耶和华所吩咐不可行的什么事,误犯了罪,是隐而未现,会众看不出来的,
4:14 When the sin which they have done comes to light, then let all the people give an ox for a sin-offering, and take it before the Tent of meeting.
4:14 会众一知道所犯的罪就要献一只公牛犊为赎罪祭,牵到会幕前。
4:15 And let the chiefs of the people put their hands on its head before the Lord, and put the ox to death before the Lord.
4:15 会中的长老就要在耶和华面前按手在牛的头上,将牛在耶和华面前宰了。
4:16 And the priest is to take some of its blood to the Tent of meeting;
4:16 受膏的祭司要取些公牛的血带到会幕,
4:17 And put his finger in the blood, shaking drops of the blood seven times before the Lord in front of the veil.
4:17 把指头蘸于血中,在耶和华面前对着幔子弹血七次,
4:18 And he is to put some of the blood on the horns of the altar which is before the Lord in the Tent of meeting; and all the rest of the blood is to be drained out at the base of the altar of burned offering at the door of the Tent of meeting.
4:18 又要把些血抹在会幕内,耶和华面前坛的四角上,再把所有的血倒在会幕门口,燔祭坛的脚那里。
4:19 And he is to take off all its fat, burning it on the altar.
4:19 把牛所有的脂油都取下,烧在坛上。
4:20 Let him do with the ox as he did with the ox of the sin-offering; and the priest will take away their sin and they will have forgiveness.
4:20 收拾这牛,与那赎罪祭的牛一样。祭司要为他们赎罪,他们必蒙赦免。
4:21 Then let the ox be taken away outside the tent-circle, that it may be burned as the other ox was burned; it is the sin-offering for all the people.
4:21 他要把牛搬到营外烧了,像烧头一个牛一样,这是会众的赎罪祭。
4:22 If a ruler does wrong, and in error does any of the things which, by the order of the Lord his God, are not to be done, causing sin to come on him;
4:22 官长若行了耶和华他神所吩咐不可行的什么事,误犯了罪,
4:23 When the sin which he has done is made clear to him, let him give for his offering a goat, a male without any mark.
4:23 所犯的罪自己知道了,就要牵一只没有残疾的公山羊为供物,
4:24 And he is to put his hand on the head of the goat and put it to death in the place where they put to death the burned offering before the Lord: it is a sin-offering.
4:24 按手在羊的头上,宰于耶和华面前,宰燔祭牲的地方,这是赎罪祭。
4:25 And the priest is to take some of the blood of the offering with his finger and put it on the horns of the altar of burned offering, draining out the rest of the blood at the base of the altar of burned offering.
4:25 祭司要用指头蘸些赎罪祭牲的血,抹在燔祭坛的四角上,把血倒在燔祭坛的脚那里。
4:26 And all the fat of it is to be burned on the altar like the fat of the peace-offering; and the priest will take away his sin and he will have forgiveness.
4:26 所有的脂油,祭司都要烧在坛上,正如平安祭的脂油一样。至于他的罪,祭司要为他赎了,他必蒙赦免。
4:27 And if any one of the common people does wrong in error, doing any of the things which the Lord has given orders are not to be done, causing sin to come on him;
4:27 民中若有人行了耶和华所吩咐不可行的什么事,误犯了罪,
4:28 When the sin which he has done is made clear to him, then he is to give for his offering a goat, a female without any mark, for the sin which he has done.
4:28 所犯的罪自己知道了,就要为所犯的罪牵一只没有残疾的母山羊为供物,
4:29 And he is to put his hand on the head of the sin-offering and put it to death in the place where they put to death the burned offering.
4:29 按手在赎罪祭牲的头上,在那宰燔祭牲的地方宰了。
4:30 And the priest is to take some of the blood with his finger, and put it on the horns of the altar of burned offering, and all the rest of its blood is to be drained out at the base of the altar.
4:30 祭司要用指头蘸些羊的血,抹在燔祭坛的四角上,所有的血都要倒在坛的脚那里。
4:31 And let all its fat be taken away, as the fat is taken away from the peace-offerings, and let it be burned on the altar by the priest for a sweet smell to the Lord; and the priest will take away his sin and he will have forgiveness.
4:31 又要把羊所有的脂油都取下,正如取平安祭牲的脂油一样。祭司要在坛上焚烧,在耶和华面前作为馨香的祭,为他赎罪,他必蒙赦免。
4:32 And if he gives a lamb as his sin-offering, let it be a female without any mark;
4:32 人若牵一只绵羊羔为赎罪祭的供物,必要牵一只没有残疾的母羊,
4:33 And he is to put his hand on the head of the offering and put it to death for a sin-offering in the place where they put to death the burned offering.
4:33 按手在赎罪祭牲的头上,在那宰燔祭牲的地方宰了作赎罪祭。
4:34 And the priest is to take some of the blood of the offering with his finger and put it on the horns of the altar of burned offering, and all the rest of the blood is to be drained out at the base of the altar;
4:34 祭司要用指头蘸些赎罪祭牲的血,抹在燔祭坛的四角上,所有的血都要倒在坛的脚那里,
4:35 And let him take away all its fat, as the fat is taken away from the lamb of the peace-offerings; and let it be burned by the priest on the altar among the offerings made by fire to the Lord: and the priest will take away his sin and he will have forgiveness.
4:35 又要把所有的脂油都取下,正如取平安祭羊羔的脂油一样。祭司要按献给耶和华火祭的条例,烧在坛上。至于所犯的罪,祭司要为他赎了,他必蒙赦免。