Leviticus 利未记 chapter 25/27

两种语言,读懂经典

点击英文段落出现中文

首页

旧约

新约

小说

新闻






Created by suredream

关于本站
版权说明
广告合作
报告错误




Previous

Next

7:1 And this is the law of the offering for wrongdoing: it is most holy.

7:1 赎愆祭的条例乃是如此,这祭是至圣的。

7:2 They are to put to death the offering for wrongdoing in the same place as the burned offering; and the priest is to put the blood on and round the altar.

7:2 人在哪里宰燔祭牲,也要在哪里宰赎愆祭牲,其血,祭司要洒在坛的周围。

7:3 And all the fat of it, the fat tail and the fat covering the inside parts, is to be given as an offering.

7:3 又要将肥尾巴和盖脏的脂油,

7:4 And the two kidneys, and the fat on them, which is by the top of the legs, and the fat joining the liver and the kidneys, he is to take away:

7:4 两个腰子和腰子上的脂油,就是靠腰两旁的脂油,并肝上的网子和腰子,一概取下。

7:5 They are to be burned by the priest on the altar for an offering made by fire to the Lord: it is an offering for wrongdoing.

7:5 祭司要在坛上焚烧,为献给耶和华的火祭,是赎愆祭。

7:6 Every male among the priests may have it as food in a holy place: it is most holy.

7:6 祭司中的男丁都可以吃这祭物,要在圣处吃,是至圣的。

7:7 As is the sin-offering, so is the offering for wrongdoing; there is one law for them: the priest who makes the offering to take away sin, he is to have it.

7:7 赎罪祭怎样,赎愆祭也是怎样,两个祭是一个条例。献赎愆祭赎罪的祭司要得这祭物。

7:8 And the priest offering any man's burned offering for him, may have the skin of the burned offering which is offered by him.

7:8 献燔祭的祭司,无论为谁奉献,要亲自得他所献那燔祭牲的皮。

7:9 And every meal offering which is cooked in the oven and everything made in a cooking pot or on a flat plate, is for the priest by whom it is offered.

7:9 凡在炉中烤的素祭和煎盘中作的,并铁鏊上作的,都要归那献祭的祭司。

7:10 And every meal offering, mixed with oil or dry, is for all the sons of Aaron in equal measure.

7:10 凡素祭,无论是油调和的,是干的,都要归亚伦的子孙,大家均分。

7:11 And this is the law for the peace-offerings offered to the Lord.

7:11 人献与耶和华平安祭的条例乃是这样,

7:12 If any man gives his offering as a praise-offering, then let him give with the offering, unleavened cakes mixed with oil and thin unleavened cakes covered with oil and cakes of the best meal well mixed with oil.

7:12 他若为感谢献上,就要用调油的无酵饼和抹油的无酵薄饼,并用油调匀细面作的饼,与感谢祭一同献上。

7:13 With his peace-offering let him give cakes of leavened bread, as a praise-offering.

7:13 要用有酵的饼和为感谢献的平安祭,与供物一同献上。

7:14 And let him give one out of every offering to be lifted up before the Lord; that it may be for the priest who puts the blood of the peace-offering on the altar.

7:14 从各样的供物中,他要把一个饼献给耶和华为举祭,是要归给洒平安祭牲血的祭司。

7:15 And the flesh of the praise-offering is to be taken as food on the day when it is offered; no part of it may be kept till the morning.

7:15 为感谢献平安祭牲的肉,要在献的日子吃,一点不可留到早晨。

7:16 But if his offering is made because of an oath or given freely, it may be taken as food on the day when it is offered; and the rest may be used up on the day after:

7:16 若所献的是为还愿,或是甘心献的,必在献祭的日子吃,所剩下的第二天也可以吃。

7:17 But if any of the flesh of the offering is still unused on the third day, it is to be burned with fire.

7:17 但所剩下的祭肉,到第三天要用火焚烧。

7:18 And if any of the flesh of the peace-offering is taken as food on the third day, it will not be pleasing to God and will not be put to the account of him who gives it; it will be unclean and a cause of sin to him who takes it as food.

7:18 第三天若吃了平安祭的肉,这祭必不蒙悦纳,人所献的也不算为祭,反为可憎嫌的,吃这祭肉的,就必担当他的罪孽。

7:19 And flesh touched by any unclean thing may not be taken for food: it is to be burned with fire; and as for the flesh of the peace-offerings, everyone who is clean may take it as food:

7:19 挨了污秽物的肉就不可吃,要用火焚烧。至于平安祭的肉,凡洁净的人都要吃。

7:20 But he who is unclean when he takes as food the flesh of the peace-offerings, which are the Lord's, will be cut off from his people.

7:20 只是献与耶和华平安祭的肉,人若不洁净而吃了,这人必从民中剪除。

7:21 And anyone who, after touching any unclean thing of man or an unclean beast or any unclean and disgusting thing, takes as food the flesh of the peace-offerings, which are the Lord's, will be cut off from his people.

7:21 有人摸了什么不洁净的物,或是人的不洁净,或是不洁净的牲畜,或是不洁可憎之物,吃了献与耶和华平安祭的肉,这人必从民中剪除。

7:22 And the Lord said to Moses,

7:22 耶和华对摩西说,

7:23 Say to the children of Israel: You are not to take any fat, of ox or sheep or goat, for food.

7:23 你晓谕以色列人说,牛的脂油,绵羊的脂油,山羊的脂油,你们都不可吃。

7:24 And the fat of that which comes to a natural death, and the fat of that which is attacked by beasts, may be used for other purposes, but not in any way for food.

7:24 自死的和被野兽撕裂的,那脂油可以作别的使用,只是你们万不可吃。

7:25 For anyone who takes as food the fat of any beast of which men make an offering by fire to the Lord, will be cut off from his people.

7:25 无论何人吃了献给耶和华当火祭牲畜的脂油,那人必从民中剪除。

7:26 And you are not to take for food any blood, of bird or of beast, in any of your houses.

7:26 在你们一切的住处,无论是雀鸟的血是野兽的血,你们都不可吃。

7:27 Whoever takes any blood for food will be cut off from his people.

7:27 无论是谁吃血,那人必从民中剪除。

7:28 And the Lord said to Moses,

7:28 耶和华对摩西说,

7:29 Say to the children of Israel: He who makes a peace-offering to the Lord, is to give an offering to the Lord out of his peace-offering:

7:29 你晓谕以色列人说,献平安祭给耶和华的,要从平安祭中取些来奉给耶和华。

7:30 He himself is to take to the Lord the offering made by fire, even the fat with the breast, so that the breast may be waved for a wave offering before the Lord.

7:30 他亲手献给耶和华的火祭,就是脂油和胸,要带来,好把胸在耶和华面前作摇祭,摇一摇。

7:31 And the fat is to be burned by the priest on the altar, but the breast is for Aaron and his sons.

7:31 祭司要把脂油在坛上焚烧,但胸要归亚伦和他的子孙。

7:32 And the right leg you are to give to the priest for an offering to be lifted up out of what is given for your peace-offerings.

7:32 你们要从平安祭中把右腿作举祭,奉给祭司。

7:33 That man, among the sons of Aaron, by whom the blood of the peace-offering and the fat are offered, is to have the right leg for his part.

7:33 亚伦子孙中,献平安祭牲血和脂油的,要得这右腿为分。

7:34 For the breast which is waved and the right leg which is lifted up on high I have taken from the children of Israel, from their peace-offerings, and have given them to Aaron the priest and to his sons as their right for ever from the children of Israel.

7:34 因为我从以色列人的平安祭中,取了这摇的胸和举的腿给祭司亚伦和他子孙,作他们从以色列人中所永得的分。

7:35 This is the holy part given to Aaron and to his sons, out of the offerings made to the Lord by fire, on the day when they were made priests before the Lord;

7:35 这是从耶和华火祭中,作亚伦受膏的分和他子孙受膏的分,正在摩西(原文作他)叫他们前来给耶和华供祭司职分的日子,

7:36 Which the Lord said the children of Israel were to give them, on the day when he made them his priests. It is their right for ever from generation to generation.

7:36 就是在摩西(原文作他)膏他们的日子,耶和华吩咐以色列人给他们的。这是他们世世代代永得的分。

7:37 These are the laws for the burned offering, the meal offering, and the offering for wrongdoing; and for the making of priests, and for the giving of peace-offerings;

7:37 这就是燔祭,素祭,赎罪祭,赎愆祭,和平安祭的条例,并承接圣职的礼,

7:38 As they were given by the Lord to Moses on Mount Sinai, on the day when the Lord gave orders to the children of Israel to make their offerings to the Lord, in the waste land of Sinai.

7:38 都是耶和华在西乃山所吩咐摩西的,就是他在西乃旷野吩咐以色列人献供物给耶和华之日所说的。