Leviticus 利未记 chapter 27/27

两种语言,读懂经典

点击英文段落出现中文

首页

旧约

新约

小说

新闻






Created by suredream

关于本站
版权说明
广告合作
报告错误




Previous

Next

9:1 And on the eighth day Moses sent for Aaron and his sons and the responsible men of Israel;

9:1 到了第八天,摩西召了亚伦和他儿子,并以色列的众长老来,

9:2 And he said to Aaron, Take a young ox for a sin-offering and a male sheep for a burned offering, without a mark, and make an offering of them before the Lord.

9:2 对亚伦说,你当取牛群中的一只公牛犊作赎罪祭,一只公绵羊作燔祭,都要没有残疾的,献在耶和华面前。

9:3 And say to the children of Israel: Take a he-goat for a sin-offering, and a young ox and a lamb, in their first year, without any mark on them, for a burned offering;

9:3 你也要对以色列人说,你们当取一只公山羊作赎罪祭,又取一只牛犊和一只绵羊羔,都要一岁,没有残疾的,作燔祭,

9:4 And an ox and a male sheep for peace-offerings, to be put to death before the Lord; and a meal offering mixed with oil: for this day you are to see the Lord.

9:4 又取一只公牛,一只公绵羊作平安祭,献在耶和华面前,并取调油的素祭,因为今天耶和华要向你们显现。

9:5 And they took the things ordered by Moses, before the Tent of meeting, and all the people came near, waiting before the Lord.

9:5 于是他们把摩西所吩咐的,带到会幕前,全会众都近前来,站在耶和华面前。

9:6 And Moses said, This is what the Lord has said you are to do; and you will see the glory of the Lord.

9:6 摩西说,这是耶和华吩咐你们所当行的,耶和华的荣光就要向你们显现。

9:7 And Moses said to Aaron, Come near to the altar and make your sin-offering and your burned offering to take away your sin and the sin of the people, and make the people's offering to take away their sin; as the Lord has given orders.

9:7 摩西对亚伦说,你就近坛前,献你的赎罪祭和燔祭,为自己与百姓赎罪,又献上百姓的供物,为他们赎罪,都照耶和华所吩咐的。

9:8 So Aaron came near to the altar and put to death the ox for the sin-offering for himself;

9:8 于是,亚伦就近坛前,宰了为自己作赎罪祭的牛犊。

9:9 And the sons of Aaron gave him the blood and he put his finger in the blood and put it on the horns of the altar, draining out the blood at the base of the altar;

9:9 亚伦的儿子把血奉给他,他就把指头蘸在血中,抹在坛的四角上,又把血倒在坛脚那里。

9:10 But the fat and the kidneys and the fat on the liver of the sin-offering were burned by him on the altar as the Lord gave orders to Moses.

9:10 惟有赎罪祭的脂油和腰子,并肝上取的网子,都烧在坛上,是照耶和华所吩咐摩西的。

9:11 And the flesh and the skin were burned with fire outside the tent-circle;

9:11 又用火将肉和皮烧在营外。

9:12 And he put to death the burned offering; and Aaron's sons gave him the blood and he put some of it on and round the altar;

9:12 亚伦宰了燔祭牲,他儿子把血递给他,他就洒在坛的周围,

9:13 And they gave him the parts of the burned offering, in their order, and the head, to be burned on the altar.

9:13 又把燔祭一块一块地,连头递给他,他都烧在坛上。

9:14 And the inside parts and the legs, when they had been washed with water, were burned on the burned offering on the altar.

9:14 又洗了脏腑和腿,烧在坛上的燔祭上。

9:15 And he made an offering for the people and took the goat of the sin-offering for the people and put it to death, offering it for sin, in the same way as the first.

9:15 他奉上百姓的供物,把那给百姓作赎罪祭的公山羊宰了,为罪献上,和先献的一样。

9:16 And he took the burned offering, offering it in the ordered way;

9:16 也奉上燔祭,照例而献。

9:17 And he put the meal offering before the Lord, and taking some of it in his hand he had it burned on the altar, separately from the burned offering of the morning.

9:17 他又奉上素祭,从其中取一满把,烧在坛上,这是在早晨的燔祭以外。

9:18 And he put to death the ox and the sheep, which were the peace-offerings for the people; and Aaron's sons gave him the blood and he put some of it on and round the altar;

9:18 亚伦宰了那给百姓作平安祭的公牛和公绵羊。他儿子把血递给他,他就洒在坛的周围。

9:19 And as for the fat of the ox and the fat tail of the sheep and the fat covering the inside parts and the kidneys and the fat on the liver;

9:19 又把公牛和公绵羊的脂油,肥尾巴,并盖脏的脂油与腰子,和肝上的网子,都递给他。

9:20 They put the fat on the breasts, and the fat was burned on the altar.

9:20 把脂油放在胸上,他就把脂油烧在坛上。

9:21 And Aaron took the breasts and the right leg, waving them for a wave offering before the Lord, as Moses gave orders.

9:21 胸和右腿,亚伦当作摇祭,在耶和华面前摇一摇,都是照摩西所吩咐的。

9:22 And Aaron, lifting up his hands to the people, gave them a blessing; and he came down from offering the sin-offering, and the burned offering, and the peace-offerings.

9:22 亚伦向百姓举手,为他们祝福。他献了赎罪祭,燔祭,平安祭就下来了。

9:23 And Moses and Aaron went into the Tent of meeting, and came out and gave the people a blessing, and the glory of the Lord was seen by all the people.

9:23 摩西,亚伦进入会幕,又出来为百姓祝福,耶和华的荣光就向众民显现。

9:24 And fire came out from before the Lord, burning up the offering on the altar and the fat: and when all the people saw it, they gave a loud cry, falling down on their faces.

9:24 有火从耶和华面前出来,在坛上烧尽燔祭和脂油,众民一见,就都欢呼,俯伏在地。