两种语言,读懂经典
点击英文段落出现中文
Created by suredream
12:1 Now these are the priests and the Levites who went up with Zerubbabel, the son of Shealtiel, and Jeshua: Seraiah, Jeremiah, Ezra,
12:1 同着撒拉铁的儿子所罗巴伯,和耶书亚回来的祭司,与利未人记在下面。祭司是西莱雅,耶利米,以斯拉,
12:2 Amariah, Malluch, Hattush,
12:2 亚玛利雅,玛鹿,哈突,
12:3 Shecaniah, Rehum, Meremoth,
12:3 示迦尼,利宏,米利末,
12:4 Iddo, Ginnethoi, Abijah,
12:4 易多,近顿,亚比雅,
12:5 Mijamin, Maadiah, Bilgah,
12:5 米雅民,玛底雅,璧迦,
12:6 Shemaiah, and Joiarib, Jedaiah,
12:6 示玛雅,约雅立,耶大雅,
12:7 Sallu, Amok, Hilkiah, Jedaiah. These were the chiefs of the priests and of their brothers in the days of Jeshua.
12:7 撒路,亚木,希勒家,耶大雅。这些人在耶书亚的时候作祭司,和他们弟兄的首领。
12:8 And the Levites: Jeshua, Binnui, Kadmiel, Sherebiah, Judah, and Mattaniah, who was over the music-makers, he and his brothers.
12:8 利未人是耶书亚,宾内,甲篾,示利比,犹大,玛他尼。这玛他尼和他的弟兄管理称谢的事。
12:9 And Bakbukiah and Unno, their brothers, were opposite them in their watches.
12:9 他们的弟兄八布迦,和乌尼照自己的班次与他们相对。
12:10 And Jeshua was the father of Joiakim, and Joiakim was the father of Eliashib, and Eliashib was the father of Joiada,
12:10 耶书亚生约雅金。约雅金生以利亚实。以利亚实生耶何耶大。
12:11 And Joiada was the father of Jonathan, and Jonathan was the father of Jaddua.
12:11 耶何耶大生约拿单。约拿单生押杜亚。
12:12 And in the days of Joiakim there were priests, heads of families: of Seraiah, Meraiah; of Jeremiah, Hananiah;
12:12 在约雅金的时候,祭司作族长的西莱雅族(或作班本段同)有米拉雅。耶利米族有哈拿尼雅。
12:13 Of Ezra, Meshullam; of Amariah, Jehohanan;
12:13 以斯拉族有米书兰。亚玛利雅族有约哈难。
12:14 Of Malluchi, Jonathan; of Shebaniah, Joseph;
12:14 米利古族有约拿单。示巴尼族有约瑟。
12:15 Of Harim, Adna; of Meraioth, Helkai;
12:15 哈琳族有押拿。米拉约族有希勒恺。
12:16 Of Iddo, Zechariah; of Ginnethon, Meshullam;
12:16 易多族有撒迦利亚。近顿族有米书兰。
12:17 Of Abijah, Zichri; of Miniamin, of Moadiah, Piltai;
12:17 亚比雅族有细基利。米拿民族某。摩亚底族有毗勒太。
12:18 Of Bilgah, Shammua; of Shemaiah, Jehonathan;
12:18 璧迦族有沙母亚。示玛雅族有约拿单。
12:19 And of Joiarib, Mattenai; of Jedaiah, Uzzi;
12:19 约雅立族有玛特乃。耶大雅族有乌西。
12:20 Of Sallai, Kallai; of Amok, Eber;
12:20 撒来族有加莱。亚木族有希伯。
12:21 Of Hilkiah, Hashabiah; of Jedaiah, Nethanel.
12:21 希勒家族有哈沙比雅。耶大雅族有拿坦业。
12:22 The Levites in the days of Eliashib, Joiada, and Johanan, and Jaddua, were listed as heads of families; and the priests, when Darius the Persian was king.
12:22 至于利未人,当以利亚实,耶何耶大,约哈难,押杜亚的时候,他们的族长记在册上。波斯王大利乌在位的时候,作族长的祭司也记在册上。
12:23 The sons of Levi, heads of families, were recorded in the book of the histories, even till the days of Johanan, the son of Eliashib.
12:23 利未人作族长的记在历史上,直到以利亚实的儿子约哈难的时候。
12:24 And the chiefs of the Levites: Hashabiah, Sherebiah, and Jeshua, the son of Kadmiel, with their brothers opposite them, to give blessing and praise as ordered by David, the man of God, watch against watch.
12:24 利未人的族长是哈沙比雅,示利比,甲篾的儿子耶书亚,与他们弟兄的班次相对,照着神人大卫的命令一班一班地赞美称谢。
12:25 Mattaniah, and Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, Akkub, were door-keepers keeping the watch at the store-houses of the doors.
12:25 玛他尼,八布迦,俄巴底亚,米书兰,达们,亚谷是守门的,就是在库房那里守门。
12:26 These were in the days of Joiakim, the son of Jeshua, the son of Jozadak, and in the days of Nehemiah the ruler and of Ezra the priest, the scribe.
12:26 这都是在约撒达的孙子,耶书亚的儿子约雅金,和省长尼希米,并祭司文士以斯拉的时候,有职任的。
12:27 And when the time came for the wall of Jerusalem to be made holy, they sent for the Levites out of all their places to come to Jerusalem, to keep the feast with joy, and with praise and melody, with brass and corded instruments of music.
12:27 耶路撒冷城墙告成的时候,众民就把各处的利未人,招到耶路撒冷,要称谢,歌唱,敲钹,鼓瑟,弹琴,欢欢喜喜地行告成之礼。
12:28 And the sons of the music-makers came together from the lowland round about Jerusalem and from the daughter-towns of the Netophathites,
12:28 歌唱的人从耶路撒冷的周围,和尼陀法的村庄与伯吉甲,又从迦巴和押玛弗的田地聚集,因为歌唱的人在耶路撒冷四围为自己立了村庄。
12:29 And from Beth-gilgal and from the fields of Geba and Azmaveth: for the music-makers had made daughter-towns for themselves round about Jerusalem.
12:29
12:30 And the priests and the Levites made themselves clean; and they made the people clean, and the doorways and the wall.
12:30 祭司和利未人就洁净自己,也洁净百姓和城门,并城墙。
12:31 Then I made the rulers of Judah come up on the wall, and I put in position two great bands of them who gave praise, walking in ordered lines; one went to the right on the wall, in the direction of the doorway where the waste was put;
12:31 我带犹大的首领上城,使称谢的人分为两大队,排列而行。第一队在城上往右边向粪厂门行走。
12:32 And after them went Hoshaiah and half of the rulers of Judah,
12:32 在他们后头的有何沙雅,与犹大首领的一半。
12:33 And Azariah, Ezra, and Meshullam,
12:33 又有亚撒利雅,以斯拉,米书兰,
12:34 Judah and Benjamin and Shemaiah and Jeremiah,
12:34 犹大,便雅悯,示玛雅,耶利米。
12:35 And certain of the priests' sons with wind instruments; Zechariah, the son of Jonathan, the son of Shemaiah, the son of Mattaniah, the son of Micaiah, the son of Zaccur, the son of Asaph,
12:35 还有些吹号之祭司的子孙,约拿单的儿子撒迦利亚。约拿单是示玛雅的儿子。示玛雅是玛他尼的儿子。玛他尼是米该亚的儿子。米该亚是撒刻的儿子。撒刻是亚萨的儿子。
12:36 And his brothers, Shemaiah, and Azarel, Milalai, Gilalai, Maai, Nethanel and Judah, Hanani, with the music-instruments of David, the man of God; and Ezra the scribe was at their head;
12:36 又有撒迦利亚的弟兄示玛雅,亚撒利,米拉莱,基拉莱,玛艾,拿坦业,犹大,哈拿尼,都拿着神人大卫的乐器,文士以斯拉引领他们。
12:37 And by the doorway of the fountain and straight in front of them, they went up by the steps of the town of David, at the slope up of the wall, over the house of David, as far as the water-doorway to the east.
12:37 他们经过泉门往前,从大卫城的台阶随地势而上,在大卫宫殿以上,直行到朝东的水门。
12:38 And the other band of those who gave praise went to the left, and I went after them with half the people, on the wall, over the tower of the ovens, as far as the wide wall;
12:38 第二队称谢的人,要与那一队相迎而行。我和民的一半跟随他们,在城墙上过了炉楼,直到宽墙。
12:39 And over the doorway of Ephraim and by the old door and the fish door and the tower of Hananel and the tower of Hammeah, as far as the sheep door: and at the doorway of the watchmen they came to a stop.
12:39 又过了以法莲门,古门,鱼门,哈楠业楼,哈米亚楼,直到羊门,就在护卫门站住。
12:40 So the two bands of those who gave praise took up their positions in the house of God, and I and half of the chiefs with me:
12:40 于是,这两队称谢的人连我,和官长的一半,站在神的殿里。
12:41 And the priests; Eliakim, Maaseiah, Miniamin, Micaiah, Elioenai, Zechariah, and Hananiah, with wind instruments;
12:41 还有祭司以利亚金,玛西雅,米拿民,米该雅,以利约乃,撒迦利亚,哈楠尼亚吹号。
12:42 And Maaseiah and Shemaiah and Eleazar and Uzzi and Jehohanan and Malchijah and Elam and Ezer. And the makers of melody made their voices loud, with Jezrahiah their overseer.
12:42 又有玛西雅,示玛雅,以利亚撒,乌西,约哈难,玛基雅,以拦,和以谢奏乐。歌唱的就大声歌唱,伊斯拉希雅管理他们。
12:43 And on that day they made great offerings and were glad; for God had made them glad with great joy; and the women and the children were glad with them: so that the joy of Jerusalem came to the ears of those who were far off.
12:43 那日,众人献大祭而欢乐。因为神使他们大大欢乐,连妇女带孩童也都欢乐,甚至耶路撒冷中的欢声听到远处。
12:44 And on that day certain men were put over the rooms where the things which had been given were stored, for the lifted offerings and the first-fruits and the tenths, and to take into them the amounts, from the fields of every town, fixed by the law for the priests and the Levites: for Judah was glad on account of the priests and the Levites who were in their places.
12:44 当日,派人管理库房,将举祭,初熟之物,和所取的十分之一,就是按各城田地,照律法所定归给祭司和利未人的分,都收在里头。犹大人因祭司和利未人供职,就欢乐了。
12:45 And they kept the watch of their God, and were responsible for making things clean, and so did the music-makers and the door-keepers, as it was ordered by David and Solomon his son.
12:45 祭司利未人遵守神所吩咐的,并守洁净的礼。歌唱的,守门的,照着大卫和他儿子所罗门的命令也如此行。
12:46 For in the days of David and Asaph in the past, there was a master of the music, and songs of blessing and praise to God.
12:46 古时,在大卫和亚萨的日子,有歌唱的伶长,并有赞美称谢神的诗歌。
12:47 And all Israel in the days of Zerubbabel and in the days of Nehemiah gave what was needed by the music-makers and the door-keepers day by day: and they made the offerings holy for the Levites; and the Levites did the same for the sons of Aaron.
12:47 当所罗巴伯和尼希米的时候,以色列众人将歌唱的,守门的,每日所当得的分供给他们,又给利未人当得的分。利未人又给亚伦的子孙当得的分。