两种语言,读懂经典
点击英文段落出现中文
Created by suredream
33:1 These are the journeys of the children of Israel, when they went out of the land of Egypt in their armies, under the direction of Moses and Aaron.
33:1 以色列人按着军队,在摩西,亚伦的手下出埃及地所行的路程(或作站口下同)记在下面。
33:2 And the stages of their journey on their way out were put down in writing by Moses at the order of the Lord: these are the stages of their journey and the way they went.
33:2 摩西遵着耶和华的吩咐记载他们所行的路程,其路程乃是这样,
33:3 On the fifteenth day of the first month they went out from Rameses; on the day after the Passover the children of Israel went out by the power of the Lord before the eyes of all the Egyptians,
33:3 正月十五日,就是逾越节的次日,以色列人从兰塞起行,在一切埃及人眼前昂然无惧地出去。
33:4 While the Egyptians were placing in the earth the bodies of their sons on whom the Lord had sent destruction: and their gods had been judged by him.
33:4 那时,埃及人正葬埋他们的长子,就是耶和华在他们中间所击杀的。耶和华也败坏他们的神。
33:5 So the children of Israel went from Rameses and put up their tents in Succoth.
33:5 以色列人从兰塞起行,安营在疏割。
33:6 And they went on from Succoth and put up their tents in Etham on the edge of the waste land.
33:6 从疏割起行,安营在旷野边的以倘。
33:7 And from Etham, turning back to Pi-hahiroth which is before Baal-zephon, they put up their tents before Migdol.
33:7 从以倘起行,转到比哈希录,是在巴力洗分对面,就在密夺安营。
33:8 And journeying on from before Hahiroth, they went through the sea into the waste land: they went three days' journey through the waste land of Etham and put up their tents in Marah.
33:8 从比哈希录对面起行,经过海中到了书珥旷野,又在伊坦的旷野走了三天的路程,就安营在玛拉。
33:9 And from Marah they went on to Elim: and in Elim there were twelve water-springs and seventy palm-trees; and they put up their tents there.
33:9 从玛拉起行,来到以琳(以琳有十二股水泉,七十棵棕树),就在那里安营。
33:10 And they went on from Elim and put up their tents by the Red Sea.
33:10 从以琳起行,安营在红海边。
33:11 Then from the Red Sea they went on and put up their tents in the waste land of Sin.
33:11 从红海边起行,安营在汛的旷野。
33:12 And they went on from the waste land of Sin, and put up their tents in Dophkah.
33:12 从汛的旷野起行,安营在脱加。
33:13 And they went on from Dophkah, and put up their tents in Alush.
33:13 从脱加起行,安营在亚录。
33:14 And they went on from Alush, and put up their tents in Rephidim, where there was no drinking-water for the people.
33:14 从亚录起行,安营在利非订。在那里,百姓没有水喝。
33:15 And they went on from Rephidim, and put up their tents in the waste land of Sinai.
33:15 从利非订起行,安营在西乃的旷野。
33:16 And they went on from the waste land of Sinai and put up their tents in Kibroth-hattaavah.
33:16 从西乃的旷野起行,安营在基博罗哈他瓦。
33:17 And they went on from Kibroth-hattaavah, and put up their tents in Hazeroth.
33:17 从基博罗哈他瓦起行,安营在哈洗录。
33:18 And they went on from Hazeroth, and put up their tents in Rithmah.
33:18 从哈洗录起行,安营在利提玛。
33:19 And they went on from Rithmah, and put up their tents in Rimmon-perez.
33:19 从利提玛起行,安营在临门帕烈。
33:20 And they went on from Rimmon-perez, and put up their tents in Libnah.
33:20 从临门帕烈起行,安营在立拿。
33:21 And they went on from Libnah, and put up their tents in Rissah.
33:21 从立拿起行,安营在勒撒。
33:22 And they went on from Rissah, and put up their tents in Kehelathah.
33:22 从勒撒起行,安营在基希拉他。
33:23 And they went on from Kehelathah, and put up their tents in Mount Shepher.
33:23 从基希拉他起行,安营在沙斐山。
33:24 And they went on from Mount Shepher, and put up their tents in Haradah.
33:24 从沙斐山起行,安营在哈拉大。
33:25 And they went on from Haradah, and put up their tents in Makheloth.
33:25 从哈拉大起行,安营在玛吉希录。
33:26 And they went on from Makheloth, and put up their tents in Tahath.
33:26 从玛吉希录起行,安营在他哈。
33:27 And they went on from Tahath, and put up their tents in Terah.
33:27 从他哈起行,安营在他拉。
33:28 And they went on from Terah, and put up their tents in Mithkah.
33:28 从他拉起行,安营在密加。
33:29 And they went on from Mithkah, and put up their tents in Hashmonah.
33:29 从密加起行,安营在哈摩拿。
33:30 And they went on from Hashmonah, and put up their tents in Moseroth.
33:30 从哈摩拿起行,安营在摩西录。
33:31 And they went on from Moseroth, and put up their tents in Bene-jaakan.
33:31 从摩西录起行,安营在比尼亚干。
33:32 And they went on from Bene-jaakan, and put up their tents in Hor-haggidgad.
33:32 从比尼亚干起行,安营在曷哈及甲。
33:33 And they went on from Hor-haggidgad, and put up their tents in Jotbathah.
33:33 从曷哈及甲起行,安营在约巴他。
33:34 And they went on from Jotbathah, and put up their tents in Abronah.
33:34 从约巴他起行,安营在阿博拿。
33:35 And they went on from Abronah, and put up their tents in Ezion-geber.
33:35 从阿博拿起行,安营在以旬迦别。
33:36 And they went on from Ezion-geber, and put up their tents in the waste land of Zin (which is Kadesh).
33:36 从以旬迦别起行,安营在寻的旷野,就是加低斯。
33:37 And they went on from Kadesh, and put up their tents in Mount Hor, on the edge of the land of Edom.
33:37 从加低斯起行,安营在何珥山,以东地的边界。
33:38 And Aaron the priest went up into the mountain at the order of the Lord, and came to his death there, in the fortieth year after the children of Israel had come out of the land of Egypt, in the fifth month, on the first day of the month.
33:38 以色列人出了埃及地后四十年,五月初一日,祭司亚伦遵着耶和华的吩咐上何珥山,就死在那里。
33:39 Aaron was a hundred and twenty-three years old at the time of his death in Mount Hor.
33:39 亚伦死在何珥山的时候年一百二十三岁。
33:40 And news of the coming of the children of Israel came to the king of Arad, the Canaanite, who was living in the South in the land of Canaan.
33:40 住在迦南南地的迦南人亚拉得王听说以色列人来了。
33:41 And from Mount Hor they went on, and put up their tents in Zalmonah.
33:41 以色列人从何珥山起行,安营在撒摩拿。
33:42 And they went on from Zalmonah, and put up their tents in Punon.
33:42 从撒摩拿起行,安营在普嫩。
33:43 And they went on from Punon, and put up their tents in Oboth.
33:43 从普嫩起行,安营在阿伯。
33:44 And they went on from Oboth, and put up their tents in Iye-abarim at the edge of Moab.
33:44 从阿伯起行,安营在以耶亚巴琳,摩押的边界。
33:45 And they went on from Iyim, and put up their tents in Dibon-gad.
33:45 从以耶亚巴琳起行,安营在底本迦得。
33:46 And from Dibon-gad they went on, and put up their tents in Almon-diblathaim.
33:46 从底本迦得起行,安营在亚门低比拉太音。
33:47 And from Almon-diblathaim they went on, and put up their tents in the mountains of Abarim, before Nebo.
33:47 从亚门低比拉太音起行,安营在尼波对面的亚巴琳山里。
33:48 And they went on from the mountains of Abarim, and put up their tents in the lowlands of Moab by Jordan at Jericho;
33:48 从亚巴琳山起行,安营在摩押平原约旦河边,耶利哥对面。
33:49 Planting their tents by the side of Jordan from Beth-jeshimoth as far as Abel-shittim in the lowlands of Moab.
33:49 他们在摩押平原沿约旦河边安营,从伯耶施末直到亚伯什亭。
33:50 And in the lowlands of Moab by Jordan at Jericho, the Lord said to Moses,
33:50 耶和华在摩押平原约旦河边,耶利哥对面晓谕摩西说,
33:51 Say to the children of Israel, When you go over Jordan into the land of Canaan,
33:51 你吩咐以色列人说,你们过约旦河进迦南地的时候,
33:52 See that all the people of the land are forced out from before you, and put to destruction all their pictured stones, and all their metal images, and all their high places:
33:52 就要从你们面前赶出那里所有的居民,毁灭他们一切錾成的石像和他们一切铸成的偶像,又拆毁他们一切的丘坛。
33:53 And take the land for yourselves, for your resting-place: for to you I have given the land as your heritage.
33:53 你们要夺那地,住在其中,因我把那地赐给你们为业。
33:54 And you will take up your heritage in the land by the decision of the Lord, to every family its part; the greater the family the greater its heritage, and the smaller the family the smaller will be its heritage; wherever the decision of the Lord gives to any man his part, that will be his; distribution will be made to you by your fathers' tribes.
33:54 你们要按家室拈阄,承受那地。人多的,要把产业多分给他们。人少的,要把产业少分给他们。拈出何地给何人,就要归何人。你们要按宗族的支派承受。
33:55 But if you are slow in driving out the people of the land, then those of them who are still there will be like pin-points in your eyes and like thorns in your sides, troubling you in the land where you are living.
33:55 倘若你们不赶出那地的居民,所容留的居民就必作你们眼中的刺,肋下的荆棘,也必在你们所住的地上扰害你们。
33:56 And it will come about that as it was my purpose to do to them, so I will do to you.
33:56 而且我素常有意怎样待他们,也必照样待你们。