两种语言,读懂经典
点击英文段落出现中文
Created by suredream
8:1 Is not wisdom crying out, and the voice of knowledge sounding?
8:1 智慧岂不呼叫,聪明岂不发声。
8:2 At the top of the highways, at the meeting of the roads, she takes her place;
8:2 他在道旁高处的顶上,在十字路口站立。
8:3 Where the roads go into the town her cry goes out, at the doorways her voice is loud:
8:3 在城门旁,在城门口,在城门洞,大声说,
8:4 I am crying out to you, O men; my voice comes to the sons of men.
8:4 众人哪,我呼叫你们。我向世人发声,
8:5 Become expert in reason, O you simple ones; you foolish ones, take training to heart.
8:5 说,愚蒙人哪,你们要会悟灵明。愚昧人哪,你们当心里明白。
8:6 Give ear, for my words are true, and my lips are open to give out what is upright.
8:6 你们当听,因我要说极美的话。我张嘴要论正直的事。
8:7 For good faith goes out of my mouth, and false lips are disgusting to me.
8:7 我的口要发出真理。我的嘴憎恶邪恶。
8:8 All the words of my mouth are righteousness; there is nothing false or twisted in them.
8:8 我口中的言语,都是公义,并无弯曲乖僻。
8:9 They are all true to him whose mind is awake, and straightforward to those who get knowledge.
8:9 有聪明的以为明显,得知识的以为正直。
8:10 Take my teaching, and not silver; get knowledge in place of the best gold.
8:10 你们当受我的教训,不受白银。宁得知识,胜过黄金。
8:11 For wisdom is better than jewels, and all things which may be desired are nothing in comparison with her.
8:11 因为智慧比珍珠(或作红宝石)更美。一切可喜爱的,都不足与比较。
8:12 I, wisdom, have made wise behaviour my near relation; I am seen to be the special friend of wise purposes.
8:12 我智慧以灵明为居所,又寻得知识和谋略。
8:13 The fear of the Lord is seen in hating evil: pride, a high opinion of oneself, the evil way, and the false tongue, are unpleasing to me.
8:13 敬畏耶和华,在乎恨恶邪恶。那骄傲,狂妄,并恶道,以及乖谬的口,都为我所恨恶。
8:14 Wise design and good sense are mine; reason and strength are mine.
8:14 我有谋略,和真知识。我乃聪明。我有能力。
8:15 Through me kings have their power, and rulers give right decisions.
8:15 帝王借我坐国位。君王借我定公平。
8:16 Through me chiefs have authority, and the noble ones are judging in righteousness.
8:16 王子和首领,世上一切的审判官,都是借我掌权。
8:17 Those who have given me their love are loved by me, and those who make search for me with care will get me.
8:17 爱我的,我也爱他。恳切寻求我的,必寻得见。
8:18 Wealth and honour are in my hands, even wealth without equal and righteousness.
8:18 丰富尊荣在我。恒久的财并公义也在我。
8:19 My fruit is better than gold, even than the best gold; and my increase is more to be desired than silver.
8:19 我的果实胜过黄金。强如精金,我的出产超乎高银。
8:20 I go in the road of righteousness, in the way of right judging:
8:20 我在公义的道上走,在公平的路中行。
8:21 So that I may give my lovers wealth for their heritage, making their store-houses full.
8:21 使爱我的承受货财,并充满他们的府库。
8:22 The Lord made me as the start of his way, the first of his works in the past.
8:22 在耶和华造化的起头,在太初创造万物之先,就有了我。
8:23 From eternal days I was given my place, from the birth of time, before the earth was.
8:23 从亘古,从太初,未有世界以前,我已被立。
8:24 When there was no deep I was given birth, when there were no fountains flowing with water.
8:24 没有深渊,没有大水的泉源,我已生出。
8:25 Before the mountains were put in their places, before the hills was my birth:
8:25 大山未曾奠定,小山未有之先,我已生出。
8:26 When he had not made the earth or the fields or the dust of the world.
8:26 耶和华还没有创造大地,和田野,并世上的土质,我已生出。
8:27 When he made ready the heavens I was there: when he put an arch over the face of the deep:
8:27 他立高天,我在那里。他在渊面的周围,划出圆圈,
8:28 When he made strong the skies overhead: when the fountains of the deep were fixed:
8:28 上使穹苍坚硬,下使渊源稳固,
8:29 When he put a limit to the sea, so that the waters might not go against his word: when he put in position the bases of the earth:
8:29 为沧海定出界限,使水不越过他的命令,立定大地的根基。
8:30 Then I was by his side, as a master workman: and I was his delight from day to day, playing before him at all times;
8:30 那时,我在他那里为工师,日日为他所喜爱,常常在他面前踊跃,
8:31 Playing in his earth; and my delight was with the sons of men.
8:31 踊跃在他为人预备可住之地,也喜悦住在世人之间。
8:32 Give ear to me then, my sons: for happy are those who keep my ways.
8:32 众子阿,现在要听从我。因为谨守我道的,便为有福。
8:33 Take my teaching and be wise; do not let it go.
8:33 要听教训,就得智慧,不可弃绝。
8:34 Happy is the man who gives ear to me, watching at my doors day by day, keeping his place by the pillars of my house.
8:34 听从我,日日在我门口仰望,在我门框旁边等候的,那人便为有福。
8:35 For whoever gets me gets life, and grace from the Lord will come to him.
8:35 因为寻得我的,就寻得生命,也必蒙耶和华的恩惠。
8:36 But he who does evil to me, does wrong to his soul: all my haters are in love with death.
8:36 得罪我的,却害了自己的性命。恨恶我的,都喜爱死亡。