Revelation 启示录 chapter 11/22

两种语言,读懂经典

点击英文段落出现中文

首页

旧约

新约

小说

新闻






Created by suredream

关于本站
版权说明
广告合作
报告错误




Previous

Next

19:1 After these things there came to my ears a sound like the voice of a great band of people in heaven, saying, Praise to the Lord; salvation and glory and power be to our God:

19:1 此后,我听见好像群众在天上大声说,哈利路亚(就是要赞美耶和华的意思),救恩,荣耀,权能,都属乎我们的神。

19:2 For true and upright are his decisions; for by him has the evil woman been judged, who made the earth unclean with the sins of her body; and he has given her punishment for the blood of his servants.

19:2 他的判断是真实公义的。因他判断了那用淫行败坏世界的大淫妇,并且向淫妇讨流仆人血的罪,给他们伸冤。

19:3 And again they said, Praise to the Lord. And her smoke went up for ever and ever.

19:3 又说,哈利路亚。烧淫妇的烟往上冒,直到永永远远。

19:4 And the four and twenty rulers and the four beasts went down on their faces and gave worship to God who was seated on the high seat, saying, Even so, praise to the Lord.

19:4 那二十四位长老与四活物,就俯伏敬拜坐宝座的神,说,阿们,哈利路亚。

19:5 And a voice came from the high seat, saying, Give praise to our God, all you his servants, small and great, in whom is the fear of him.

19:5 有声音从宝座出来说,神的众仆人哪,凡敬畏他的,无论大小,都要赞美我们的神。

19:6 And there came to my ears the voice of a great army, like the sound of waters, and the sound of loud thunders, saying, Praise to the Lord: for the Lord our God, Ruler of all, is King.

19:6 我听见好像群众的声音,众水的声音,大雷的声音,说,哈利路亚。因为主我们的神,全能者,作王了。

19:7 Let us be glad with delight, and let us give glory to him: because the time is come for the Lamb to be married, and his wife has made herself ready.

19:7 我们要欢喜快乐,将荣耀归给他。因为羔羊婚娶的时候到了,新妇也自己预备好了。

19:8 And to her it was given to be clothed in delicate linen, clean and shining: for the clean linen is the righteousness of the saints.

19:8 就蒙恩得穿光明洁白的细麻衣,这细麻衣就是圣徒所行的义。

19:9 And he said to me, Put in the book, Happy are the guests at the bride-feast of the Lamb. And he said to me, These are the true words of God.

19:9 天使吩咐我说,你要写上,凡被请赴羔羊之婚筵的有福了。又对我说,这是神真实的话。

19:10 And I went on my face before his feet to give him worship. And he said to me, See you do it not: I am a brother-servant with you and with your brothers who keep the witness of Jesus: give worship to God: for the witness of Jesus is the spirit of the prophet's word.

19:10 我就俯伏在他脚前要拜他。他说,千万不可。我和你并你那些为耶稣作见证的弟兄同是作仆人的。你要敬拜神。因为预言中的灵意,乃是为耶稣作见证。

19:11 And the heaven was open; and I saw a white horse, and he who was seated on it was named Certain and True; and he is judging and making war in righteousness.

19:11 我观看,见天开了。有一匹白马。骑在马上的,称为诚信真实。他审判争战都按着公义。

19:12 And his eyes are a flame of fire, and crowns are on his head; and he has a name in writing, of which no man has knowledge but himself.

19:12 他的眼睛如火焰,他头上戴着许多冠冕。又有写着的名字,除了他自己没有人知道。

19:13 And he is clothed in a robe washed with blood: and his name is The Word of God.

19:13 他穿着溅了血的衣服。他的名称为神之道。

19:14 And the armies which are in heaven went after him on white horses, clothed in delicate linen, white and clean.

19:14 在天上的众军,骑着白马,穿着细麻衣,又白又洁,跟随他。

19:15 And out of his mouth comes a sharp sword, with which he overcomes the nations: and he has rule over them with a rod of iron: and he is crushing with his feet the grapes of the strong wrath of God the Ruler of all.

19:15 有利剑从他口中出来,可以击杀列国。他必用铁杖辖管他们。(辖管原文作牧)并要踹全能神烈怒的酒榨。

19:16 And on his robe and on his leg is a name, KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS.

19:16 在他衣服和大腿上,有名写着说,万王之王,万主之主。

19:17 And I saw an angel taking his place in the sun; and he was crying with a loud voice, saying to all the birds in flight in the heavens, Come together to the great feast of God;

19:17 我又看见一位天使站在日头中,向天空所飞的鸟,大声喊着说,你们聚集来赴神的大筵席。

19:18 So that you may take for your food the flesh of kings, and of captains, and of strong men, and of horses and of those who are seated on them, and the flesh of all men, free and unfree, small and great.

19:18 可以吃君王与将军的肉,壮士与马和骑马者的肉,并一切自主的为奴的,以及大小人民的肉。

19:19 And I saw the beast, and the kings of the earth, and their armies, come together to make war against him who was seated on the horse and against his army.

19:19 我看见那兽,和地上的君王,并他们的众军,都聚集,要与骑白马的并他的军兵争战。

19:20 And the beast was taken, and with him the false prophet who did the signs before him, by which they were turned from the true way who had the mark of the beast, and who gave worship to his image: these two were put living into the sea of ever-burning fire.

19:20 那兽被擒拿,那在兽面前曾行奇事,迷惑受兽印记,和拜兽像之人的假先知,也与兽同被擒拿。他们两个就活活地被扔在烧着硫磺的火湖里。

19:21 And the rest were put to death with the sword of him who was on the horse, even the sword which came out of his mouth: and all the birds were made full with their flesh.

19:21 其余的被骑白马者口中出来的剑杀了。飞鸟都吃饱了他们的肉。