两种语言,读懂经典
点击英文段落出现中文
Created by suredream
21:1 And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were gone; and there was no more sea.
21:1 我又看见一个新天新地。因为先前的天地已经过去了。海也不再有了。
21:2 And I saw the holy town, new Jerusalem, coming down out of heaven from God, like a bride made beautiful for her husband.
21:2 我又看见圣城新耶路撒冷由神那里从天而降,预备好了,就如新妇妆饰整齐,等候丈夫。
21:3 And there came to my ears a great voice out of the high seat, saying, See, the Tent of God is with men, and he will make his living-place with them, and they will be his people, and God himself will be with them, and be their God.
21:3 我听见有大声音从宝座出来说,看哪,神的帐幕在人间。他要与人同住,他们要作他的子民,神要亲自与他们同在,作他们的神。
21:4 And he will put an end to all their weeping; and there will be no more death, or sorrow, or crying, or pain; for the first things have come to an end.
21:4 神要擦去他们一切的眼泪。不再有死亡,也不再有悲哀,哭号,疼痛,因为以前的事都过去了。
21:5 And he who is seated on the high seat said, See, I make all things new. And he said, Put it in the book; for these words are certain and true.
21:5 坐宝座的说,看哪,我将一切都更新了。又说,你要写上。因这些话是可信的,是真实的。
21:6 And he said to me, It is done. I am the First and the Last, the start and the end. I will freely give of the fountain of the water of life to him who is in need.
21:6 他又对我说,都成了。我是阿拉法,我是俄梅戛,我是初,我是终。我要将生命泉的水白白赐给那口渴的人喝。
21:7 He who overcomes will have these things for his heritage; and I will be his God, and he will be my son.
21:7 得胜的,必承受这些为业。我要作他的神,他要作我的儿子。
21:8 But those who are full of fear and without faith, the unclean and takers of life, those who do the sins of the flesh, and those who make use of evil powers or who give worship to images, and all those who are false, will have their part in the sea of ever-burning fire which is the second death.
21:8 惟有胆怯的,不信的,可憎的,杀人的,淫乱的,行邪术的,拜偶像的,和一切说谎话的,他们的分就在烧着硫磺的火湖里。这是第二次的死。
21:9 And one of the seven angels who had the seven vessels in which were the seven last punishments, came and said to me, Come here, and see the bride, the Lamb's wife.
21:9 拿着七个金碗,盛满末后七灾的七位天使中,有一位来对我说,你到这里来,我要将新妇,就是羔羊的妻,指给你看。
21:10 And he took me away in the Spirit to a great and high mountain, and let me see the holy town Jerusalem, coming down out of heaven from God,
21:10 我被圣灵感动,天使就带我到一座高大的山,将那由神那里从天而降的圣城耶路撒冷指示我。
21:11 Having the glory of God: and her light was like a stone of great price, a jasper stone, clear as glass:
21:11 城中有神的荣耀。城的光辉如同极贵的宝石,好像碧玉,明如水晶。
21:12 She had a wall great and high, with twelve doors, and at the doors twelve angels; and names on them, which are the names of the twelve tribes of the children of Israel.
21:12 有高大的墙。有十二个门,门上有十二位天使。门上又写着以色列十二个支派的名字。
21:13 And on the east were three doors; and on the north three doors; and on the south three doors; and on the west three doors.
21:13 东边有三门。北边有三门。南边有三门。西边有三门。
21:14 And the wall of the town had twelve bases, and on them the twelve names of the twelve Apostles of the Lamb.
21:14 城墙有十二根基,根基上有羔羊十二使徒的名字。
21:15 And he who was talking with me had a gold measuring-rod to take the measure of the town, and of its doors, and its wall.
21:15 对我说话的拿着金苇子当尺,要量那城,和城门城墙。
21:16 And the town is square, as wide as it is long; and he took the measure of the town with the rod, one thousand and five hundred miles: it is equally long and wide and high.
21:16 城是四方的,长宽一样。天使用苇子量那城,共有四千里。长宽高都是一样。
21:17 And he took the measure of its wall, one hundred and forty-four cubits, after the measure of a man, that is, of an angel.
21:17 又量了城墙,按着人的尺寸,就是天使的尺寸,共有一百四十四肘。
21:18 And the building of its wall was of jasper, and the town was clear gold, clear as glass.
21:18 墙是碧玉造的。城是精金的,如同明净的玻璃。
21:19 The bases of the wall of the town had ornaments of all sorts of beautiful stones. The first base was jasper; the second, sapphire; the third, chalcedony; the fourth, emerald;
21:19 城墙的根基是用各样宝石修饰的。第一根基是碧玉。第二是蓝宝石。第三是绿玛瑙。第四是绿宝石。
21:20 The fifth, sardonyx; the sixth, sardius; the seventh, chrysolite; the eighth, beryl; the ninth, topaz; the tenth, chrysoprase; the eleventh, jacinth; the twelfth, amethyst.
21:20 第五是红玛瑙。第六是红宝石。第七是黄璧玺。第八是水苍玉。第九是红璧玺。第十是翡翠。第十一是紫玛瑙。第十二是紫晶。
21:21 And the twelve doors were twelve pearls; every door was made of one pearl; and the street of the town was clear gold, as clear as glass.
21:21 十二个门是十二颗珍珠。每门是一颗珍珠。城内的街道是精金,好像明透的玻璃。
21:22 And I saw no Temple there; because the Lord God, the Ruler of all, and the Lamb are its Temple.
21:22 我未见城内有殿,因主神全能者,和羔羊,为城的殿。
21:23 And the town has no need of the sun, or of the moon, to give it light: for the glory of God did make it light, and the light of it is the Lamb.
21:23 那城内又不用日月光照。因有神的荣耀光照。又有羔羊为城的灯。
21:24 And the nations will go in its light: and the kings of the earth will take their glory into it.
21:24 列国要在城的光里行走。地上的君王必将自己的荣耀归与那城。
21:25 And the doors of it will never be shut by day (for there is no night there):
21:25 城门白昼总不关闭。在那里原没有黑夜。
21:26 And the glory and honour of the nations will come into it:
21:26 人必将列国的荣耀尊贵归与那城。
21:27 And nothing unclean may come into it, or anyone whose works are cursed or false; but only those whose names are in the Lamb's book of life.
21:27 凡不洁净的,并那行可憎与虚谎之事的,总不得进那城。只有名字写在羔羊生命册上的才得进去。