Romans 罗马书 chapter 15/16

两种语言,读懂经典

点击英文段落出现中文

首页

旧约

新约

小说

新闻






Created by suredream

关于本站
版权说明
广告合作
报告错误




Previous

Next

8:1 For this cause those who are in Christ Jesus will not be judged as sinners.

8:1 如今那些在基督耶稣里的,就不定罪了。

8:2 For the law of the Spirit of life in Christ Jesus has made me free from the law of sin and death.

8:2 因为赐生命圣灵的律,在基督耶稣里释放了我,使我脱离罪和死的律了。

8:3 For what the law was not able to do because it was feeble through the flesh, God, sending his Son in the image of the evil flesh, and as an offering for sin, gave his decision against sin in the flesh:

8:3 律法既因肉体软弱,有所不能行的,神就差遣自己的儿子,成为罪身的形状,作了赎罪祭,在肉体中定了罪案,

8:4 So that what was ordered by the law might be done in us, who are living, not in the way of the flesh, but in the way of the Spirit.

8:4 使律法的义成就在我们这不随从肉体,只随从圣灵的人身上。

8:5 For those who are living in the way of the flesh give their minds to the things of the flesh, but those who go in the way of the Spirit, to the things of the Spirit.

8:5 因为随从肉体的人体贴肉体的事,随从圣灵的人体贴圣灵的事。

8:6 For the mind of the flesh is death, but the mind of the Spirit is life and peace:

8:6 体贴肉体的,就是死,体贴圣灵的,乃是生命,平安。

8:7 Because the mind of the flesh is opposite to God; it is not under the law of God, and is not able to be:

8:7 原来体贴肉体的,就是与神为仇。因为不服神的律法,也是不能服。

8:8 So that those who are in the flesh are not able to give pleasure to God.

8:8 而且属肉体的人,不能得神的喜欢。

8:9 You are not in the flesh but in the Spirit, if the Spirit of God is in you. But if any man has not the Spirit of Christ he is not one of his.

8:9 如果神的灵住在你们心里,你们就不属肉体,乃属圣灵了。人若没有基督的灵,就不是属基督的。

8:10 And if Christ is in you, the body is dead because of sin, but the Spirit is life because of righteousness.

8:10 基督若在你们心里,身体就因罪而死,心灵却因义而活。

8:11 But if the Spirit of him who made Jesus come again from the dead is in you, he who made Christ Jesus come again from the dead will in the same way, through his Spirit which is in you, give life to your bodies which now are under the power of death.

8:11 然而叫耶稣从死里复活者的灵,若住在你们心里,那叫基督耶稣从死里复活的,也必借着住在你们心里的圣灵,使你们必死的身体又活过来。

8:12 So then, my brothers, we are in debt, not to the flesh to be living in the way of the flesh:

8:12 弟兄们,这样看来,我们并不是欠肉体的债,去顺从肉体活着。

8:13 For if you go in the way of the flesh, death will come on you; but if by the Spirit you put to death the works of the body, you will have life.

8:13 你们若顺从肉体活着必要死。若靠着圣灵治死身体的恶行必要活着。

8:14 And all those who are guided by the Spirit of God are sons of God.

8:14 因为凡被神的灵引导的,都是神的儿子。

8:15 For you did not get the spirit of servants again to put you in fear, but the spirit of sons was given to you, by which we say, Abba, Father.

8:15 你们所受的不是奴仆的心,仍旧害怕。所受的乃是儿子的心,因此我们呼叫阿爸,父。

8:16 The Spirit is witness with our spirit that we are children of God:

8:16 圣灵与我们的心同证我们是神的儿女。

8:17 And if we are children, we have a right to a part in the heritage; a part in the things of God, together with Christ; so that if we have a part in his pain, we will in the same way have a part in his glory.

8:17 既是儿女,便是后嗣,就是神的后嗣,和基督同作后嗣。如果我们和他一同受苦,也必和他一同得荣耀。

8:18 I am of the opinion that there is no comparison between the pain of this present time and the glory which we will see in the future.

8:18 我想现在的苦楚,若比起将来要显于我们的荣耀,就不足介意了。

8:19 For the strong desire of every living thing is waiting for the revelation of the sons of God.

8:19 受造之物,切望等候神的众子显出来。

8:20 For every living thing was put under the power of change, not by its desire, but by him who made it so, in hope

8:20 因为受造之物服在虚空之下,不是自己愿意,乃是因那叫他如此的。

8:21 That all living things will be made free from the power of death and will have a part with the free children of God in glory.

8:21 但受造之物仍然指望脱离败坏的辖制,得享神儿女自由的荣耀。(享原文作入)

8:22 For we are conscious that all living things are weeping and sorrowing in pain together till now.

8:22 我们知道一切受造之物,一同叹息劳苦,直到如今。

8:23 And not only so, but we who have the first fruits of the Spirit, even we have sorrow in our minds, waiting for the time when we will take our place as sons, that is, the salvation of our bodies.

8:23 不但如此,就是我们这有圣灵初结果子的,也是自己心里叹息,等候得着儿子的名分,乃是我们的身体得赎。

8:24 For our salvation is by hope: but hope which is seen is not hope: for who is hoping for what he sees?

8:24 我们得救是在乎盼望。只是所见的盼望不是盼望。谁还盼望他所见的呢?(有古卷作人所看见的何必再盼望呢)

8:25 But if we have hope for that which we see not, then we will be able to go on waiting for it.

8:25 但我们若盼望那所不见的,就必忍耐等候。

8:26 And in the same way the Spirit is a help to our feeble hearts: for we are not able to make prayer to God in the right way; but the Spirit puts our desires into words which are not in our power to say;

8:26 况且我们的软弱有圣灵帮助,我们本不晓得当怎样祷告,只是圣灵亲自用说不出来的叹息,替我们祷告。

8:27 And he who is the searcher of hearts has knowledge of the mind of the Spirit, because he is making prayers for the saints in agreement with the mind of God.

8:27 鉴察人心的,晓得圣灵的意思因为圣灵照着神的旨意替圣徒祈求。

8:28 And we are conscious that all things are working together for good to those who have love for God, and have been marked out by his purpose.

8:28 我们晓得万事都互相效力,叫爱神的人得益处,就是按他旨意被召的人。

8:29 Because those of whom he had knowledge before they came into existence, were marked out by him to be made like his Son, so that he might be the first among a band of brothers:

8:29 因为他预先所知道的人,就预先定下效法他儿子的模样,使他儿子在许多弟兄中作长子。

8:30 And those who were marked out by him were named; and those who were named were given righteousness; and to those to whom he gave righteousness, in the same way he gave glory.

8:30 预先所定下的人又召他们来。所召来的人,又称他们为义。所称为义的人,又叫他们得荣耀。

8:31 What may we say about these things? If God is for us, who is against us?

8:31 既是这样,还有什么说的呢?神若帮助我们,谁能敌挡我们呢?

8:32 He who did not keep back his only Son, but gave him up for us all, will he not with him freely give us all things?

8:32 神既不爱惜自己的儿子为我们众人舍了,岂不也把万物和他一同白白地赐给我们吗?

8:33 Who will say anything against the saints of God? It is God who makes us clear from evil;

8:33 谁能控告神所拣选的人呢?有神称他们为义了。(或作是称他们为义的神吗?)

8:34 Who will give a decision against us? It is Christ Jesus who not only was put to death, but came again from the dead, who is now at the right hand of God, taking our part.

8:34 谁能定他们的罪呢?有基督耶稣已经死了,而且从死里复活,现今在神的右边,也替我们祈求。(有基督云云或作是已经死了而且从死里复活现今在神的右边也替我们祈求的基督耶稣吗)

8:35 Who will come between us and the love of Christ? Will trouble, or pain, or cruel acts, or the need of food or of clothing, or danger, or the sword?

8:35 谁能使我们与基督的爱隔绝呢?难道是患难吗?是困苦吗?是逼迫吗?是饥饿吗?是赤身露体吗?是危险吗?是刀剑吗?

8:36 As it is said in the holy Writings, Because of you we are put to death every day; we are like sheep ready for destruction.

8:36 如经上所记,我们为你的缘故,终日被杀。人看我们如将宰的羊

8:37 But we are able to overcome all these things and more through his love.

8:37 然而靠着爱我们的主,在这一切的事上,已经得胜有余了。

8:38 For I am certain that not death, or life, or angels, or rulers, or things present, or things to come, or powers,

8:38 因为我深信无论是死,是生,是天使,是掌权的,是有能的,是现在的事,是将来的事,

8:39 Or things on high, or things under the earth, or anything which is made, will be able to come between us and the love of God which is in Christ Jesus our Lord.

8:39 是高处的,是低处的,是别的受造之物,都不能叫我们与神的爱隔绝。这爱是在我们的主基督耶稣里的。