Zechariah 撒迦利亚书 chapter 10/14

两种语言,读懂经典

点击英文段落出现中文

首页

旧约

新约

小说

新闻






Created by suredream

关于本站
版权说明
广告合作
报告错误




Previous

Next

5:1 Then again lifting up my eyes I saw a roll in flight through the air.

5:1 我又举目观看,见有一飞行的书卷。

5:2 And he said to me, What do you see? And I said, A roll going through the air; it is twenty cubits long and ten cubits wide.

5:2 他问我说,你看见什么。我回答说,我看见一飞行的书卷,长二十肘。宽十肘。

5:3 Then he said to me, This is the curse which goes out over the face of all the land: for long enough has every thief gone without punishment, and long enough has every taker of false oaths gone without punishment.

5:3 他对我说,这是发出行在遍地上的咒诅。凡偷窃的必按卷上这面的话除灭。凡起假誓的必按卷上那面的话除灭。

5:4 And I will send it out, says the Lord of armies, and it will go into the house of the thief and into the house of him who takes a false oath by my name: and it will be in his house, causing its complete destruction, with its woodwork and its stones.

5:4 万军之耶和华说,我必使这书卷出去,进入偷窃人的家,和指我名起假誓人的家,必常在他家里,连房屋带木石都毁灭了。

5:5 And the angel who was talking to me went out and said to me, Let your eyes be lifted up now, and see the ephah which is going out.

5:5 与我说话的天使出来,对我说,你要举目观看,见所出来的是什么?

5:6 And I said, What is it? And he said, This is an ephah which is going out. And he said further, This is their evil-doing in all the land.

5:6 我说,这是什么呢?他说,这出来的是量器。他又说,这是恶人,在遍地的形状。

5:7 And I saw a round cover of lead lifted up; and a woman was seated in the middle of the ephah.

5:7 (我见有一片圆铅被举起来)这坐在量器中的是个妇人。

5:8 And he said, This is Sin; and pushing her down into the ephah, he put the weight of lead on the mouth of it.

5:8 天使说,这是罪恶。他就把妇人扔在量器中,将那片圆铅扔在量器的口上。

5:9 And lifting up my eyes I saw two women coming out, and the wind was in their wings; and they had wings like the wings of a stork: and they took the ephah, lifting it up between earth and heaven.

5:9 我又举目观看,见有两个妇人出来,在她们翅膀中有风,飞得甚快。翅膀如同鹳鸟的翅膀。她们将量器抬起来,悬在天地中间。

5:10 And I said to the angel who was talking to me, Where are they taking the ephah?

5:10 我问与我说话的天使说,她们要将量器抬到哪里去呢?

5:11 And he said to me, To make a house for her in the land of Shinar: and they will make a place ready, and put her there in the place which is hers.

5:11 他对我说,要往示拿地去,为它盖造房屋。等房屋齐备,就把它安置在自己的地方。