两种语言,读懂经典
点击英文段落出现中文
Created by suredream
5:1 It is said, in fact, that there is among you a sin of the flesh, such as is not seen even among the Gentiles, that one of you has his father's wife.
5:1 风闻在你们中间有淫乱的事。这样的淫乱,连外邦人中也没有,就是有人收了他的继母。
5:2 And in place of feeling sorrow, you are pleased with yourselves, so that he who has done this thing has not been sent away from among you.
5:2 你们还是自高自大,并不哀痛,把行这事的人从你们中间赶出去。
5:3 For I myself, being present in spirit though not in body, have come to a decision about him who has done this thing;
5:3 我身子虽不在你们那里,心却在你们那里,好像我亲自与你们同在,已经判断了行这事的人,
5:4 In the name of our Lord Jesus, when you have come together with my spirit, with the power of our Lord Jesus,
5:4 就是你们聚会的时候,我的心也同在,奉我们主耶稣的名,并用我们主耶稣的权能,
5:5 That this man is to be handed over to Satan for the destruction of the flesh, so that his spirit may have forgiveness in the day of the Lord Jesus.
5:5 要把这样的人交给撒但,败坏他的肉体,使他的灵魂在主耶稣的日子可以得救。
5:6 This pride of yours is not good. Do you not see that a little leaven makes a change in all the mass?
5:6 你们这自夸是不好的。岂不知一点面酵能使全团发起来吗?
5:7 Take away, then, the old leaven, so that you may be a new mass, even as you are without leaven. For Christ has been put to death as our Passover.
5:7 你们既是无酵的面,应当把旧酵除净,好使你们成为新团。因为我们逾越节的羔羊基督已经被杀献祭了。
5:8 Let us then keep the feast, not with old leaven, and not with the leaven of evil thoughts and acts, but with the unleavened bread of true thoughts and right feelings.
5:8 所以,我们守这节不可用旧酵,也不可用恶毒(或作阴毒),邪恶的酵,只用诚实真正的无酵饼。
5:9 In my letter I said to you that you were not to keep company with those who go after the desires of the flesh;
5:9 我先前写信给你们说,不可与淫乱的人相交。
5:10 But I had not in mind the sinners who are outside the church, or those who have a desire for and take the property of others, or those who give worship to images; for it is not possible to keep away from such people without going out of the world completely:
5:10 此话不是指这世上一概行淫乱的,或贪婪的,勒索的,或拜偶像的,若是这样,你们除非离开世界方可。
5:11 But the sense of my letter was that if a brother had the name of being one who went after the desires of the flesh, or had the desire for other people's property, or was in the way of using violent language, or being the worse for drink, or took by force what was not his, you might not keep company with such a one, or take food with him.
5:11 但如今我写信给你们说,若有称为弟兄,是行淫乱的,或贪婪的,或拜偶像的,或辱骂的,或醉酒的,或勒索的。这样的人不可与他相交。就是与他吃饭都不可。
5:12 For it is no business of mine to be judging those who are outside; but it is yours to be judging those who are among you;
5:12 因为审判教外的人与我何干。教内的人岂不是你们审判的吗?
5:13 As for those who are outside, God is their judge. So put away the evil man from among you.
5:13 至于外人有神审判他们。你们应当把那恶人从你们中间赶出去。